enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Nihon-shiki romanization - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Nihon-shiki_romanization

    Nihon-shiki (Japanese: 日本式ローマ字, lit. 'Japan-style', romanized as Nihonsiki in the system itself) is a romanization system for transliterating the Japanese language into the Latin alphabet. Among the major romanization systems for Japanese, it is the most regular one and has an almost one-to-one relation to the kana writing system.

  3. Hepburn romanization - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Hepburn_romanization

    For example, 東京 (とうきょう) is properly romanized as Tōkyō, but can also be written as: Tokyo – not indicated at all. Common for Japanese words that have been adopted into English, and the de facto convention for Hepburn used in signs and other English-language information around Japan.

  4. Romanization of Japanese - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Romanization_of_Japanese

    The list below shows the Japanese readings of letters in Katakana, for spelling out words, or in acronyms. For example, NHK is read enu-eichi-kē (エヌ・エイチ・ケー). These are the standard names, based on the British English letter names (so Z is from zed, not zee), but in specialized circumstances, names from other languages may ...

  5. Japanese writing system - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Japanese_writing_system

    The modern Japanese writing system uses a combination of logographic kanji, which are adopted Chinese characters, and syllabic kana.Kana itself consists of a pair of syllabaries: hiragana, used primarily for native or naturalized Japanese words and grammatical elements; and katakana, used primarily for foreign words and names, loanwords, onomatopoeia, scientific names, and sometimes for emphasis.

  6. Hiragana - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Hiragana

    For example, き (ki) plus ゃ (small ya) becomes きゃ (kya). Addition of the small y kana is called yōon. A small tsu っ, called a sokuon, indicates that the following consonant is geminated (doubled). In Japanese this is an important distinction in pronunciation; for example, compare さか, saka, "hill" with さっか, sakka, "author".

  7. Japanese manual syllabary - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Japanese_manual_syllabary

    The Japanese Sign Language syllabary (指文字, yubimoji, literally "finger letters") is a system of manual kana used as part of Japanese Sign Language (JSL). It is a signary of 45 signs and 4 diacritics representing the phonetic syllables of the Japanese language. Signs are distinguished both in the direction they point, and in whether the ...

  8. Gojūon - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Gojūon

    The first letters in such phrases give the ordering of the non-voiced initial sounds. For vowel ordering, the vowel sounds in the following English phrase may be used as a mnemonic: Ah, we soon get old. The vowel sounds in the English words approximate the Japanese vowels: a, i, u, e, o.

  9. Help:IPA/Japanese - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Help:IPA/Japanese

    The charts below show the way in which the International Phonetic Alphabet (IPA) represents Japanese language pronunciations in Wikipedia articles. For a guide to adding IPA characters to Wikipedia articles, see Template:IPA and Wikipedia:Manual of Style/Pronunciation § Entering IPA characters .