Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The charts below show how the International Phonetic Alphabet (IPA) represents Spanish language pronunciations in Wikipedia articles. For a guide to adding IPA characters to Wikipedia articles, see Template:IPA, and Wikipedia:Manual of Style/Pronunciation § Entering IPA characters.
Ortografía de la lengua española (2010). Spanish orthography is the orthography used in the Spanish language.The alphabet uses the Latin script.The spelling is fairly phonemic, especially in comparison to more opaque orthographies like English, having a relatively consistent mapping of graphemes to phonemes; in other words, the pronunciation of a given Spanish-language word can largely be ...
Normally, pronunciation is given only for the subject of the article in its lead section. For non-English words and names, use the pronunciation key for the appropriate language. If a common English rendering of the non-English name exists (Venice, Nikita Khrushchev), its pronunciation, if necessary, should be indicated before the non-English one.
The z in the Spanish word chorizo is sometimes realized as / t s / by English speakers, reflecting more closely the pronunciation of the double letter zz in Italian and Italian loanwords in English. This is not the pronunciation of present-day Spanish, however. Rather, the z in chorizo represents or (depending on dialect) in Spanish.
The International Phonetic Alphabet is occasionally modified by the Association. After each modification, the Association provides an updated simplified presentation of the alphabet in the form of a chart. (See History of the IPA.) Not all aspects of the alphabet can be accommodated in a chart of the size published by the IPA.
The RFE Phonetic Alphabet, named for a journal of philology, the Revista de Filología Española, 'Review of Spanish Philology' (RFE), is a phonetic alphabet originally developed in 1915 for the languages and dialects of Iberian origin, primarily Spanish. The alphabet was proposed by Tomás Navarro Tomás and adopted by the Centro de Estudios ...
Its the 3rd letter of the Kashubian alphabet. [2] In Guaraní and Taa, it is pronounced as nasalized open front unrounded vowel ([ã]). In Aromanian, it is pronounced as mid-central vowel ([ə]) or close central unrounded vowel ([ɨ]). In Vietnamese, it is pronounced as long open front unrounded vowel ([aː]) in a high breaking-rising tone.
This is the pronunciation key for IPA transcriptions of Nahuatl on Wikipedia. It provides a set of symbols to represent the pronunciation of Nahuatl in Wikipedia articles, and example words that illustrate the sounds that correspond to them.