Search results
Results from the WOW.Com Content Network
While Malayalam script was extended and modified to write vernacular language Malayalam, the Tigalari was written for Sanskrit only. [13] [14] In Malabar, this writing system was termed Arya-eluttu (ആര്യ എഴുത്ത്, Ārya eḻuttŭ), [15] meaning "Arya writing" (Sanskrit is Indo-Aryan language while Malayalam is a Dravidian ...
The script was also known as Tekken-Malayalam or Nana-mona. [8] The name "Nana-mona" is given to it because, at the time when it is taught, the words "namostu" etc. are begun, which are spelt "nana, mona, ittanna, tuva" (that is, "na, mo and tu"), and the alphabet therefore came to be known as the "nana-mona" alphabet.
Author: Laseron, E. Short title: A dictionary of the Malayalim and English, and the English and Malayalim languages, with an appendix. Date and time of digitizing
This system of writing went out of use when Manipravalam declined in popularity, but it was customary to use the same convention in printed editions of texts originally written in Manipravalam until the middle of the 20th century. [citation needed] In modern times, the Tamil-Grantha script is used in religious contexts by Tamil-speaking Hindus.
Middle Malayalam is the period of the Malayalam language spanning from 13th century to 15th century AD. [ 1 ] [ 2 ] The works including Unniyachi Charitham , Unnichiruthevi Charitham , and Unniyadi Charitham , are written in Middle Malayalam, those date back to 13th and 14th centuries of Common Era .
Writing systems are used to record human language, and may be classified according to certain common features.. The usual name of the script is given first; the name of the languages in which the script is written follows (in brackets), particularly in the case where the language name differs from the script name.
Get AOL Mail for FREE! Manage your email like never before with travel, photo & document views. Personalize your inbox with themes & tabs. You've Got Mail!
Example of Manipravalam text converted to Tamil language and script. It is suggested that the advent of the Manipravalam style, where letters of the Grantha script coexisted with the traditional Vatteluttu letters, made it easier for people in Kerala to accept a Grantha-based script Ārya eḻuttŭ, and paved the way for the introduction of the new writing system. [14]