Search results
Results from the WOW.Com Content Network
"Garota de Ipanema" (Portuguese pronunciation: [ɡaˈɾotɐ dʒipɐ̃ˈnemɐ]), "The Girl from Ipanema", is a Brazilian bossa nova and jazz song. It was a worldwide hit in the mid-1960s and won a Grammy for Record of the Year in 1965. It was written in 1962, with music by Antônio Carlos Jobim and Portuguese lyrics by Vinícius de Moraes.
"Chega de Saudade" (Portuguese pronunciation: [ˈʃeɡɐ dʒi sawˈdadʒi]), also known as "No More Blues", is a bossa nova song. It is often considered the first bossa nova song to have been recorded. [1] "Chega de Saudade" and "The Girl from Ipanema" were both composed by Antônio Carlos Jobim with lyrics by Vinícius de Moraes. [2]
Astrud Gilberto (Portuguese: [asˈtɾud ʒiwˈbɛʁtu]; born Astrud Evangelina Weinert; March 29, 1940 – June 5, 2023) was a Brazilian samba and bossa nova singer and songwriter. She gained international attention in the mid-1960s following her recording of the song "The Girl from Ipanema".
Brazilian musician’s debut recording happened by complete chance, after she volunteered to sing on the English version of the 1962 track
"The Girl from Ipanema" won the Grammy Award for Record of the Year. Among his later hits is "Águas de Março" ("Waters of March", 1972), for which he wrote both the Portuguese and English lyrics, and which was then translated into French by Georges Moustaki (as "Les Eaux de Mars", 1973). [13]
The Latin music community is mourning the loss of a legend. Brazilian singer Astrud Gilberto, known for her hit song, "The Girl From Ipanema," has died. She was 83. The news was confirmed on ...
"Girl from Rio" is the second single from Anitta's fifth album Versions of Me, released via Warner Music on April 12, 2022. The song interpolates Vinicius de Moraes and Tom Jobim's bossa nova classic "The Girl from Ipanema" (in original Portuguese, A Garota de Ipanema).
Chega de Saudade is the debut album by Brazilian musician João Gilberto and is often credited as the first bossa nova album. The title can be translated roughly as "enough with longing", though the Portuguese word saudade carries with it more complex meaning.