Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Myanmar–English Dictionary (Burmese: မြန်မာ-အင်္ဂလိပ်အဘိဓာန်) is a modern Government project in Myanmar (formerly Burma), first published in 1993 by the Government of Myanmar's Myanmar Language Commission. [1] It is a guide dictionary for translating between English and the Myanmar Language. It was ...
Today, Burmese is the primary language of instruction, and English is the secondary language taught. [10] English was the primary language of instruction in higher education from late 19th century to 1964, when Gen. Ne Win mandated educational reforms to "Burmanise". [ 15 ]
The "major national ethnic races" are grouped primarily according to region rather than linguistic or ethnic affiliation, as for example the Shan Major National Ethnic Race includes 33 ethnic groups speaking languages in at least four widely differing language families. [1] Myanmar's contemporary politics around ethnicity surround treating ...
MLC's predecessor, the Literary and Translation Commission (ဘာသာပြန်နှင့် စာပေပြုစုရေး ကော်မရှင်), was set up by the Union Revolutionary Council in August 1963, tasked with publishing an official standard Burmese dictionary, Burmese speller, manual on Burmese composition, compilation of Burmese lexicon, terminology, and ...
Google Translate is a multilingual neural machine translation service developed by Google to translate text, documents and websites from one language into another. It offers a website interface, a mobile app for Android and iOS, as well as an API that helps developers build browser extensions and software applications. [3]
Burmese names (Burmese: မြန်မာ အမည်) lack the serial structure of most Western names. Like other Mainland Southeast Asian people (except Vietnamese ), the people of Myanmar have no customary matronymic or patronymic naming system and no tradition of surnames .
A bilingual dictionary or translation dictionary is a specialized dictionary used to translate words or phrases from one language to another. Bilingual dictionaries can be unidirectional , meaning that they list the meanings of words of one language in another, or can be bidirectional , allowing translation to and from both languages.
The word Chin (MLCTS: khyang:) is a pseudo-exonym, meaning it is a Burmese adaption of the Asho Chin word khlong or khlaung, which means "man" or "person." It is hypothesized that the Burmese called the Asho Chin, or Asho khlong, by the latter portion of their name when they first saw them.