Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Google Translate is a multilingual neural machine translation service developed by Google to translate text, documents and websites from one language into another. It offers a website interface, a mobile app for Android and iOS, as well as an API that helps developers build browser extensions and software applications. [3]
Dieu nous a donné cet endroit, Nous en sommes très heureux, Nous y sommes forts et libres, Nous sommes tous frères ! Refrain II Nous avons maintes traditions, Maintes manières d'aujourd'hui, Mais nous ne sommes qu'un, Et c'est là notre identité. Refrain III Nous savons qu'il y a beaucoup de travail, Sur toutes nos îles, Dieu nous vienne ...
Fort Saint-Nicolas is a former military fort in Marseille.It's the sister fort to Fort Saint-Jean which was constructed at the same time.. After an uprisings in 1630–31 and the Fronde in 1648–1652, the young King Louis XIV had two large forts, fort St. Jean and Fort St. Nicholas, built at the harbour entrance to control the city's unruly population.
"Le vent nous portera" (translated as "The wind will carry us") is a song by French band Noir Désir from their 2001 album des Visages des Figures. It was released as the first single from the album and reached number one for four weeks in a row in the Italian Singles Charts , as well as number three in the French charts and number seven in the ...
In -cer verbs, the c becomes a ç before endings that start with a or o, to indicate that it is still pronounced /s/ (je déplac-e - nous déplaç-ons); similarly, in -ger verbs, the g becomes ge before such endings, to indicate that it is pronounced /ʒ/ (je mang-e - nous mange-ons).
Machine translation, like DeepL or Google Translate, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Wikipedia. Do not translate text that appears unreliable or low-quality. If ...
View a machine-translated version of the French article. Machine translation, like DeepL or Google Translate, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Wikipedia.
What follows are examples of the most common distinctive constructions in Quebec French syntax. For comparison, a standard French used throughout la Francophonie (including Quebec and francophone Canada) is given in parentheses with the corresponding English translation given afterwards in italics.