Search results
Results from the WOW.Com Content Network
It was first edited in 1975. In 1988 a supplement, named DEX-S, was published, which included omissions of the previous edition. The second edition was published in 1996 and it included some new definitions and the spelling changes of 1993. This edition has over 65,000 main entries. The last edition was published in 2016 [1] and contains 67,000 ...
The current Dicționar explicativ (DEX) published by the Romanian Academy continues to list many words as borrowings, though the work of other linguists (Sorin Olteanu, Sorin Paliga, Ivan Duridanov, et al.) may indicate that a number of these are in fact indigenous, from local Indo-European languages.
Substratum words like mal (1. shore, bank; 2. ravine, reg. a raised portion of land smaller than a hill and with abrupt sides) have almost identical correspondents in Albanian mal (mountain), but they can also be related to toponyms like Dacia Maluensis later renamed by Romans to Dacia Ripensis (rīpa - meaning bank, shore - has been inherited ...
Romanian has inherited about 2000 Latin words through Vulgar Latin, sometimes referred to as Danubian Latin in this context, that form the essential part of the lexis and without them communication would not be possible. 500 of these words are found in all other Romance languages, and they include prepositions and conjunctions (ex: cu, de, pe, spre), numerals (ex: unu, doi, trei), pronouns (ex ...
Dicționarul Limbii Române ("The Romanian Language Dictionary"), abbreviated DLR, also called Thesaurus Dictionary of the Romanian Language, is the most important lexicographical work of the Romanian language, developed under the aegis of the Romanian Academy during more than a century. It was compiled and edited in two stages (known under the ...
This template is used to cite the Dicționarul explicativ al limbii române. This external link template is underused, compared to the number of links to the site it represents ( check here ). Please help convert those links to make use of this template, for ease of tracking, and ease of interoperability with Wikidata .
Fra Mauro map, sector XXIX - Monte de Murlachi and Monte de Murlachia shown along Northern Adriatic coast. Examples of words that entered Serbo-Croatian at wider level: brnduša < brândușă (), burdelji < bordei (hut, cottage), kaš < caș (a type of cheese), čutura < ciutură (wooden vessel for wine or brandy), kustura < custură (a rocky promontory), mamaliga < mămăligă (polenta ...
[2] [3] Nevertheless, neither this word nor several subsequent Romanian longest words are recognized by the Dicționarul explicativ al limbii române ("Explanatory Dictionary of the Romanian Language", DEX). [1]