Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The Kenkyūsha New Japanese-English Dictionary 5th Edition with leather back and the iPhone Edition running on an iPhone 5. First published in 1918, Kenkyusha’s New Japanese-English Dictionary (新和英大辞典, Shin wa-ei daijiten) has long been the largest and most authoritative Japanese-English dictionary.
New Collegiate Japanese-English Dictionary (新和英中辞典): 1933 (1st), 1963 (2nd), 1983 (3rd) [1] English-Japanese Dictionary for the General Reader (リーダーズ英和辞典, Ri-da-zu EiWa Jiten): 1984 (1st), 1999 (2nd) Japanese-English Dictionary for the General Reader (リーダーズ和英辞典, Ri-da-zu WaEi Jiten):
The version of the system published in the third (1954) and later editions of Kenkyusha's New Japanese-English Dictionary are often considered authoritative; it was adopted in 1989 by the Library of Congress as one of its ALA-LC romanizations, [14] and is the most common variant of Hepburn romanization used today. [18]
It was subsequently revised as Kenkyusha's New Japanese-English Dictionary (2nd ed. 1931) in order to compete with A Standard Japanese–English Dictionary (スタンダード和英大辭典, Taishukwan, 1924), edited by Takehara Tsuneta (竹原常太), with 57,000 headwords and 300,000 examples; and Saitō's Japanese–English Dictionary ...
Wasei-eigo is distinct from Engrish, the misuse or corruption of the English language by native Japanese speakers, as it consists of words used in Japanese conversation, not an attempt at speaking English. [6] These include acronyms and initialisms particular to Japan (see list of Japanese Latin alphabetic abbreviations).
Kenkyusha's New Japanese-English Dictionary; Kiten (program) Kōjien; Kokushi Daijiten; M. The Modern Reader's Japanese–English Character Dictionary; N.
The Twentieth Century Biographical Dictionary of Notable Americans, Vol. II. Boston: The Biographical Society....Click link for digitized, full text copy of this book; Kenkyusha's New Japanese-English Dictionary, Kenkyusha Limited, Tokyo 1991, ISBN 4-7674-2015-6
Halpern is CEO of the CJK Dictionary Institute (CJKI), [8] which specializes in dictionary compilation for Chinese, Japanese, Korean, Arabic, and other languages.With CJKI, Halpern has published various lexicographical tools for language learners including the Kodansha Kanji Learner's Dictionary and the New Japanese–English Character Dictionary. [9]