Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Vaccinium / v æ k ˈ s ɪ n i ə m / [3] is a common and widespread genus of shrubs or dwarf shrubs in the heath family (Ericaceae). The fruits of many species are eaten by humans and some are of commercial importance, including the cranberry, blueberry, bilberry (whortleberry), lingonberry (cowberry), and huckleberry.
Google Translate is a web-based free-to-use translation service developed by Google in April 2006. [12] It translates multiple forms of texts and media such as words, phrases and webpages. Originally, Google Translate was released as a statistical machine translation (SMT) service. [12]
The names of blueberries in languages other than English often translate as "blueberry", e.g. Scots blaeberry and Norwegian blåbær. Blaeberry, blåbær and French myrtilles usually refer to the European native V. myrtillus (bilberry), while bleuets refers to the North American blueberry.
The Blueberry Hunt unfolds on a lush green, but deserted estate bordering a forest on the high altitudes of Vagamon, Kerala.The film centers around a recluse locally known as "Colonel"—played by Naseeruddin Shah, living with his large German Shepherd.
WP:EL#Non-English language content advises against linking to non-English content from articles in the English Wikipedia, but does not forbid it in all cases.Links to machine-translated pages from articles may lead to disputes with other editors, who may feel the quality of translation is insufficient to create a reliable source.
These plants are distinctive spring wildflowers, which grow in moist, rich woodland, it is known for its large triple-compound leaf, and large blue, berry-like fruits. Unlike many spring wildflowers, it is not an ephemeral plant and persists throughout much of the summer.
Carissa carandas is a species of flowering shrub in the family Apocynaceae.It produces berry-sized fruits that are commonly used as a condiment in Indian pickles and spices. The fruit is black and tastes sweet or sour depending on the plant.
Google Translator Toolkit automatically 'pretranslated' the document. It divided the document into segments, usually sentences, headers, or bullets. Next, it searched all available translation databases for previous human translations of each segment. If any previous human translations of the segment existed, Google Translator Toolkit picked ...