Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Originally a brand name owned by Lenzing, an austrian based company, for a viscose-type fiber fabricated via the NMMO process. In the meantime Lyocell is a generic name used by various manufacturers. Mimeograph Originally trademarked by Albert Dick. [24] A low-cost printing press that works by forcing ink through a stencil onto paper. Quonset
On documents or forms requiring a first and last name, 山田 太郎 Yamada Tarō and 山田 花子 Yamada Hanako are very commonly used example names for men and women respectively, [31] comparable to John and Jane Smith in English. Both are generic but possible names in Japanese.
Food brands of the Philippines (13 P) M. Monde Nissin brands (4 P) R. Republic Biscuit Corporation brands (1 P) Restaurant chains in the Philippines (2 C, 11 P) U.
Genericization may be specific to certain professions and other subpopulations. For example, Luer-Lok (Luer lock), [9] Phoroptor (phoropter), [10] and Port-a-Cath (portacath) [11] have genericized mind share among physicians due to a lack of alternative names in common use: as a result, consumers may not realize that the term is a brand name rather than a medical eponym or generic term.
The middle name in its natural sense would have been the second name if the person had one, but it is never counted as an individual's given name. Filipino Spanish, additionally, usually drops Spanish accents on names. American typewriters did not have an accent key, making the accent use archaic for print and documents.
Placeholder name on a website. Placeholder names are intentionally overly generic and ambiguous terms referring to things, places, or people, the names of which or of whom do not actually exist; are temporarily forgotten, or are unimportant; or in order to avoid stigmatization, or because they are unknowable or unpredictable given the context of their discussion; or to deliberately expunge ...
Main page; Contents; Current events; Random article; About Wikipedia; Contact us
Usable as a common word: Pierre-Paul-Jacques (with the meaning of "Someone"); [17] Random people (similar to Average John/Jane): Monsieur/Madame Tout-le-monde [citation needed] (Mr/Mrs Everyone), Untel/Unetelle (Mr/Mrs NoName; literally, “a such” and thus similar to the English “so-and-so”), [18] Madame Michu (only female), [19] (M./Mme) Tartempion (familiar and a little satirical); [20]