Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Starting in 1054, Vietnam was called Đại Việt (Great Việt). [1] During the Hồ dynasty, Vietnam was called Đại Ngu. [2] Việt Nam (listen ⓘ in Vietnamese) is a variation of Nam Việt (Southern Việt), a name that can be traced back to the Triệu dynasty (2nd century BC, also known as Nanyue Kingdom). [3]
Chữ Nôm (𡨸喃, IPA: [t͡ɕɨ˦ˀ˥ nom˧˧]) [5] is a logographic writing system formerly used to write the Vietnamese language.It uses Chinese characters to represent Sino-Vietnamese vocabulary and some native Vietnamese words, with other words represented by new characters created using a variety of methods, including phono-semantic compounds. [6]
Additionally, some Vietnamese names can only be differentiated via context or with their corresponding chữ Hán, such as 南 ("south") or 男 ("men", "boy"), both are read as Nam. Anyone applying for Vietnamese nationality must also adopt a Vietnamese name. [2] Vietnamese names have corresponding Hán character adopted early on during Chinese ...
Provide a character gloss only once in an article, either at the beginning or in a section entitled "Names". [1] Chinese characters lost their official status in 1918. To provide a character gloss for a modern Vietnamese name is inappropriate as this practice misrepresents Chinese script as a form of modern Vietnamese.
The main Vietnamese term used for Chinese characters is chữ Hán (𡨸漢).It is made of chữ meaning 'character' and Hán 'Han (referring to the Han dynasty)'.Other synonyms of chữ Hán includes chữ Nho (𡨸儒 [t͡ɕɨ˦ˀ˥ ɲɔ˧˧], literally 'Confucian characters') and Hán tự [a] (漢字 [haːn˧˦ tɨ˧˨ʔ] ⓘ) which was borrowed directly from Chinese.
Chinese characters "Chinese character" written in traditional (left) and simplified (right) forms Script type Logographic Time period c. 13th century BCE – present Direction Left-to-right Top-to-bottom, columns right-to-left Languages Chinese Japanese Korean Vietnamese Zhuang (among others) Related scripts Parent systems (Proto-writing) Chinese characters Child systems Bopomofo Jurchen ...
Current and past writing systems for Vietnamese in the Vietnamese alphabet and in chữ Hán Nôm. Spoken and written Vietnamese today uses the Latin script-based Vietnamese alphabet to represent native Vietnamese words (thuần Việt), Vietnamese words which are of Chinese origin (Hán-Việt, or Sino-Vietnamese), and other foreign loanwords.
The main environmental concern that persists in Vietnam today is the legacy of the use of the chemical herbicide Agent Orange, which continues to cause birth defects and many health problems in the Vietnamese population. In the southern and central areas affected most by the chemical's use during the Vietnam War, nearly 4.8 million Vietnamese ...