Search results
Results from the WOW.Com Content Network
This is a list of original Roman Catholic hymns. The list does not contain hymns originating from other Christian traditions despite occasional usage in Roman Catholic churches. The list has hymns in Latin and English.
[5] He later allowed hymn-book compilers to alter the lyrics. For example, The Fellowship Hymn Book , with his permission, changed the phrase "one in hope and doctrine" to "one in hope and purpose." For the 1909 edition of Hymns Ancient and Modern , he changed the fifth line of the same verse from "We are not divided" to "Though divisions harass."
Carmen Ohio" (Latin: Song of Ohio) is the oldest school song still used by The Ohio State University. The song was composed originally as a Christian Hymn in Dutch: "Vaste rots van mijn behiud als de zonde mij benauwed," and in America: "Come, Christians join and sing," both sung in Church.
SoftlyAndTenderly "Softly and Tenderly" is a Christian hymn.It was composed and written by Will L. Thompson in 1880. [1] It is based on the Bible verse Mark 10:49. [2]Dwight L. Moody used "Softly and Tenderly" in many of his evangelistic rallies in America and Britain.
Schutte's compositions are primarily written for Catholic liturgical use, but over time have been used in Protestant worship. Some of the more notable include "City of God" (1981), "Only This I Want" (1981), "Blest Be the Lord" (1976), "You Are Near" (1971), "Though the Mountains May Fall" (1975), "Sing a New Song" (1972), "Glory and Praise to Our God" (1976), "Here I Am, Lord" (1981), "Table ...
The song is now performed by choirs around the world, especially during the Christmas season as a Christmas carol. [5] Another motivation of the song may have been to Christianize old English winter season songs used in wassailing the apple orchards — pouring out libations or engaging in similar ceremonies to seek fertility of the trees. [6]
This song became an altar call song in the Billy Graham crusades in the latter half of the twentieth century. Graham used the title of the hymn as the title of his 1997 book - Just as I Am: The Autobiography of Billy Graham. [9] Michael W. Smith sang the song in a tribute to Graham at the 44th GMA Dove Awards. [10]
The 29 verses of the hymn date from the 19th century and are intended to represent a lullaby for the Christ Child by the Blessed Virgin. The same hymn was popularised throughout the Anglosphere during the early 20th century by Marjory Kennedy-Fraser as an art song with translated lyrics and the title The Christ-Child's Lullaby.