Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Fazail-e-Amaal (Urdu: فضائلِ اعمال), authored by Zakariyya Kandhlawi between 1929 and 1964, is a book that primarily consists of treatises from the Fada'il series, originally published in Urdu. [1]
Fada'il-e Ramadan or Virtues of Ramadan is the second treatise within this series, completed during the month of Ramadan in 1930 in the Nizamuddin Markaz Mosque. [7] The book is divided into three chapters, each exploring distinct aspects. In Chapter One, the author presents ten hadiths that illuminate the virtues inherent in the month of ...
Fazail-e-Zaban Arabi: This book discusses the necessity, importance, and virtues of the Arabic language. Its completion took place in Al-Masjid an-Nabawi. In the process of composing the treatise, he faced numerous challenges, and his mind and intellect were greatly influenced. He wrote a letter to Abul Hasan Ali Hasani Nadwi from Medina ...
Some sources claim that a second translation was that by Muhammad Yousuf Kokan in 1976. However, it is the first Arabic translation of the Kural text. [3] In 2022, as part of its Ancient Tamil Classics in Translations series, the Central Institute of Classical Tamil (CICT) in Chennai released its Urdu translation of the Kural by M. B. Amanulla.
Fazail e Qur'an lil Abu Ubaid al-Qasim bin Salam (d. 224 AH) Al-Amwaal lil Abu Ubaid al-Qasim bin Salam (d. 224 AH) Al-Tahur lil Abu Ubaid al-Qasim bin Salam (d. 224 AH) Gharib Hadith lil Abu Ubaid al-Qasim bin Salam(d. 224 AH) Sunan Sa'id ibn Mansur (d. 227 AH) Musnad Musadad bin Masarhad (d. 228 AH))
Windows-1256 is a code page used under Microsoft Windows to write Arabic and other languages that use Arabic script, such as Persian and Urdu.. This code page is neither compatible with ISO-8859-6 nor the MacArabic encoding.
In 2024, K. M. A. Ahamed Zubair, associate professor of Arabic at The New College in Chennai, made an Arabic translation of the Kural, namely Al-Abyath Al-Baariza: Thirukkural (الأبيات البارزة :تيركورل). Published by the Shams Publishing Inc. in London, it contains 300 pages with a critical introduction of Thirukkural and ...
Kanz-ul-Imaan: Based on Urdu Translation by Fazil-e-Barelvi Imam Ahmed Raza Khan Gujarati Translation by Ghulam Razique Shaikh published From Himmatnagar, Gujarat, INDIA. Quran Majeed Gujarati Tarjuma Sathe (Means The holy Quran with Gujarati Translation) Ahmedbhai Sulaiman Jumani had translated the holy Quran. Its first edition was published ...