Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Maneki-neko come in different colors and styles and vary in degrees of detail. Common colors are white, black, red, and gold. In addition to statues, maneki-neko can be found in the form of keychains, piggy banks, air fresheners, pots, and numerous other media. Maneki-neko are sometimes referred to simply as "lucky cats" or "calling cats". [2]
Kaibyō (怪猫, "strange cat") [1] are supernatural cats in Japanese folklore. [2] Examples include bakeneko, a yōkai (or supernatural entity) commonly characterized as having the ability to shapeshift into human form; maneki-neko, usually depicted as a figurine often believed to bring good luck to the owner; and nekomata, referring either to a type of yōkai that lives in mountain areas or ...
Lin's Chinese-English Dictionary of Modern Usage comprises approximately 8,100 character head entries and 110,000 word and phrase entries. [10] It includes both modern Chinese neologisms such as xǐnǎo 洗腦 "brainwash" and many Chinese loanwords from English such as yáogǔn 搖滾 "rock 'n' roll" and xīpí 嬉皮 "hippie".
Linguee is an online bilingual concordance that provides an online dictionary for a number of language pairs, including many bilingual sentence pairs. As a translation aid, Linguee differs from machine translation services like Babel Fish, and is more similar in function to a translation memory.
Character dictionary (Chinese: 字典; Japanese: 字書), known as zìdiǎn in Mandarin Chinese, is a dictionary which lists individual Chinese characters (or kanji) and defines the characters' meanings, usages, and pronunciations. Character dictionaries are often arranged according to the shape of characters and usually include some rare ...
The Zhongwen Da Cidian, also known in English as the Encyclopaedic Dictionary of the Chinese Language, is an unabridged Chinese dictionary, edited by Zhang Qiyun and others. The first edition had 40 volumes including its radical index in volume 39 and stroke index in volume 40. It was published from 1962 through 1968. [1]
The Concise Dictionary of Spoken Chinese (1947), which was compiled by Yuen Ren Chao and Lien Sheng Yang, made numerous important lexicographic innovations. It was the first Chinese dictionary specifically for spoken Chinese words rather than for written Chinese characters, and one of the first to mark characters for being "free" or "bound" morphemes according to whether or not they can stand ...
A rarer occurrence is the blending of the Latin alphabet with Chinese characters, as in "卡拉OK" ("karaoke"), “T恤” ("T-shirt"), "IP卡" ("internet protocol card"). [3] In some instances, the loanwords exists side by side with neologisms that translate the meaning of the concept into existing Chinese morphemes.