Search results
Results from the WOW.Com Content Network
In 1986 the journal Poet dedicated an issue to "classic" Korean sijo translated into English by Korean-American Kim Unsong (aka William Kim). This was followed by Kim's Classical Korean Poems (Sijo) in 1987, Sijo by Korean Poets in China, and Poems of Modern Sijo (a collection of his originals) in the mid
Yun is considered the greatest master of the sijo form in Korean literature. [3] His most famous composition is The Fisherman's Calendar (어부사시사, 1651) [4] a cycle of forty seasonal sijo. In both Chinese and Korean classical poetry, the fisherman
Sijo is a traditional Korean vernacular poetic form that emerged in the Koryǒ period, flourished during the Chosǒn dynasty, and is still written today. Common themes include, but are not limited to, the following: nature, nostalgia of the past, love interests, historical events, moral instruction.
Her sijo are considered the most beautiful ever written. In the following poem, the term Hwang uses for her beloved (어론님) has two meanings, alluding to both her sweetheart and a person who has been frozen by the winter cold. The English phrase "frozen love" may help to illustrate this double entendre in translation.
Sŏ Ir-ok (or Seo Il-ok; born 1951) is a Korean sijo poet. Since her debut as a poet in 1990, she has written realist sijo poems with gritty descriptions of Korean society, based on her interest in the marginalized.
Cho wrote over a hundred poems in his lifetime, including many in sijo form. In 2007, he received the Jeong Jiyong Literature Prize for his book, Distant Holy Man . He was Josil of Kibon Seonwon (Spiritual Master of Fundamental Seon Mediation Center) of Jogye Order of the Korean Buddhism at Baekdamsa Monastery and famous for his Poetry of Delusion.
The following two poems were exchanged between Im Che and his lover, gisaeng Hanu (한우; 寒雨).Im was known for his liaisons with Hanu and Hwang Jin Yi. The term in line 3, ch'an bi (찬비), literally translates as "freezing rain."
Lee's poems from this period recall the fact the poet had made his literary debut with sijo or traditional Korean poetry characterized by highly restricted form. [4] Such evolution in Lee's poetic mode indicates that the urgency and the wrenching emotions of his early years have been replaced with psychological calm and contemplative leisure.