Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Several pronunciation patterns contrast American and British English accents. The following lists a few common ones. Most American accents are rhotic, preserving the historical /r/ phoneme in all contexts, while most British accents of England and Wales are non-rhotic, only preserving this sound before vowels but dropping it in all other contexts; thus, farmer rhymes with llama for Brits but ...
British English meanings Meanings common to British and American English American English meanings undercoat coat of paint applied prior to the top coat (US: primer) layer of fine hair close to the skin of a mammal rustproofing treatment applied to the underneath of an automobile (UK: underseal) underground
A Manual for Writers of Term Papers, Theses, and Dissertations (frequently called "Turabian style")—Published by Kate L. Turabian, the graduate school dissertation secretary at the University of Chicago from 1930 to 1958. The school required her approval for every master's thesis and doctoral dissertation.
For premium support please call: 800-290-4726 more ways to reach us
In academic fields, it is customary in the U.S. to refer to those holding any level of professorship (professor, assistant professor, associate professor, adjunct professor, etc.) as "Professor" – as in "Professor Jones" – orally or in writing. In writing, "professor" is often abbreviated as "Prof.", as in "Prof. Jones".
Post-nominal letters, also called post-nominal initials, post-nominal titles, designatory letters, or simply post-nominals, are letters placed after a person's name to indicate that the individual holds a position, an academic degree, accreditation, an office, a military decoration, or honour, or is a member of a religious institute or fraternity.
In both British and American English, a person can make a decision; however, only in British English is the common variant take a decision also an option in a formal, serious, or official context. [38] The British often describe a person as tanned, where Americans would use tan. For instance, "she was tanned", rather than "she was tan". [39]
However, one American professor, Michelle Francl, a professor of chemistry at Bryn Mawr College, recently came up with a recipe for the perfect cup of tea, according to science.