Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Jesus said to her, "Do not cling to me, for I have not yet ascended to the Father; but go to my brothers and say to them, 'I am ascending to my Father and your Father, to my God and your God.'" The Modern English Version instead reads: Jesus said to her, "Stop holding on to Me, for I have not yet ascended to My Father.
Noli me tangere ('touch me not') is the Latin version of a phrase spoken, according to John 20:17, by Jesus to Mary Magdalene when she recognized him after His resurrection. The original Koine Greek phrase is Μή μου ἅπτου ( mḗ mou háptou ).
With a gesture of his right hand, Christ stops her impulse to touch him, saying, "Do not cling to me, for I have not yet ascended to the Father". [ 4 ] [ 5 ] [ 38 ] The colouring of the canvas is largely based on the contrast between "the flaming colours of the Magdalene's dress, shaded by a white coverlet, and the cold whiteness of the drapery ...
Proverbs 3 is the third chapter of the Book of Proverbs in the Hebrew Bible, or the Old Testament of the Christian Bible. [1] [2] The book is a compilation of several wisdom literature collections, with the heading in 1:1 may be intended to regard Solomon as the traditional author of the whole book, but the dates of the individual collections are difficult to determine, and the book probably ...
The denial of the resurrection of the body, whether of mankind generally or of Christ, is the overthrow of the faith. It leaves nothing to cling to, no living Christ, who saves and leads and comforts His people. The apostle proceeds to say that teaching of this kind "eats as doth a gangrene," and that it increases unto more ungodliness.
Most folks mean well, but they might not know the risks of sharing kids’ photos online, especially if they’re not parents themselves. It’s about you, not them. This is for your kids. Use ...
This verse is not a call for the renunciation of all wealth, merely a warning against the idolization of the pursuit of money. [4] The word translated as "love" is Greek: αγαπησει agapēsei. The word mammon was a standard one for money or possessions, and in the literature of the period it is generally not a pejorative term. Frequently ...
Thou shalt not make unto thee any graven image, or any likeness of any thing that is in heaven above, or that is in the earth beneath, or that is in the water under earth: Thou shalt not bow down thyself to them, nor serve them: for I the L ORD thy God am a jealous God, visiting the iniquity of the fathers upon the children unto the third and fourth generation of them that hate me; And shewing ...