Search results
Results from the WOW.Com Content Network
In addition to notes, it also offers assessments based on the Continuous and Comprehensive Evaluation (CCE). It is currently available in English, Hindi and Kannada. e-Patashale follows the national curriculum closely and is approved and recommended by the State Departments of Education.
Those who wish to adopt the textbooks are required to send a request to NCERT, upon which soft copies of the books are received. The material is press-ready and may be printed by paying a 5% royalty, and by acknowledging NCERT. [11] The textbooks are in color-print and are among the least expensive books in Indian book stores. [11]
Native Hindi speakers are usually unaware of the allophonic distinctions, though these are apparent to native English speakers. [ 34 ] In most situations, the allophony is non-conditional , i.e. the speaker can choose [v] , [w] , or an intermediate sound based on personal habit and preference, and still be perfectly intelligible, as long as the ...
Department of Higher Education is the department under Ministry of Education, that oversees higher education in India.. The department is empowered to grant deemed university status to educational institutions on the advice of the University Grants Commission (UGC) of India, under Section 3 of the University Grants Commission (UGC) Act, 1956.
from Hindi and Urdu: An acknowledged leader in a field, from the Mughal rulers of India like Akbar and Shah Jahan, the builder of the Taj Mahal. Maharaja from Hindi and Sanskrit: A great king. Mantra from Hindi and Sanskrit: a word or phrase used in meditation. Masala from Urdu, to refer to flavoured spices of Indian origin.
Hinglish has become increasingly accepted at the governmental level in India as an alternative to Sanskritised Hindi; in 2011, the Home Ministry gave permission to officials to use English words in their Hindi notes, so long as they are written in Devanagari script. [43] [44] [45]
This is the pronunciation key for IPA transcriptions of Hindi and Urdu on Wikipedia. It provides a set of symbols to represent the pronunciation of Hindi and Urdu in Wikipedia articles, and example words that illustrate the sounds that correspond to them.
Hinglish refers to the non-standardised Romanised Hindi used online, and especially on social media. In India, Romanised Hindi is the dominant form of expression online. In an analysis of YouTube comments, Palakodety et al., identified that 52% of comments were in Romanised Hindi, 46% in English, and 1% in Devanagari Hindi. [21]