enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Romanization of Lao - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Romanization_of_Lao

    The table below shows the Lao consonant letters and their transcriptions according to IPA (International Phonetic Alphabet,) BGN/PCGN romanization (1966 system) and LC (US ALA-LC romanization,) as well as the transcriptions used in the Unicode names of the letters, and in official Lao government usage.

  3. Lao script - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Lao_script

    The twenty-seven consonants of the Lao alphabet are divided into three tone classes—high (ສູງ ), middle (ກາງ ), and low (ຕ່ຳ )—which determine the tonal pronunciation of the word in conjunction with the four tone marks and distinctions between short and long vowels. Aside from tone, there are twenty-one distinct consonant ...

  4. Tai Noi script - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Tai_Noi_script

    The script was banned in the 1930s but survived in Laos as the modern Lao alphabet. In Laos, Tai Noi survives with a few modifications as the Lao script . [ 2 ] The Lao script is a direct descendant of Tai Noi and continues its role as the official written language of the Lao language of the left bank as well as the script used to transcribe ...

  5. Help:IPA/Lao - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Help:IPA/Lao

    These charts illustrate International Phonetic Alphabet (IPA) symbols used for pronunciations of the Lao/Isan (Lao script for Nongkhai-Vientiane dialect, a standard Lao in Laos; Thai script for Roi kaen sara sin dialect, a standard Isan in Thailand) [citation needed] and Phuan in Wikipedia articles.

  6. Help:Multilingual support (Lao) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/.../Help:Multilingual_support_(Lao)

    According to Article LXXV of Constitution of the Lao People's Democratic Republic, the Lao alphabet is the official script to the official language, but is also used to transcribe minority languages in the country, but some minority language speakers continue to use their traditional writing systems while the Hmong have adopted the Roman Alphabet.

  7. Lao language - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Lao_language

    The script is traditionally classified as an abugida, but Lao consonant letters are conceived of as simply representing the consonant sound, rather than a syllable with an inherent vowel. [45] Vowels are written as diacritic marks and can be placed above, below, in front of, or behind consonants.

  8. Portal:Laos/Selected article/2 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Portal:Laos/Selected_article/2

    Main page; Contents; Current events; Random article; About Wikipedia; Contact us

  9. Comparison of Lao and Thai - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Comparison_of_Lao_and_Thai

    Lao lacks the /r/ of formal Thai, replacing it with /h/ or /l/, as well as /tɕʰ/, which is replaced by /s/. Lao also has the consonant sounds /ɲ/ and /ʋ/, which are absent in Thai. Aside from these differences, the consonantal inventory is mostly shared between the two languages.