Search results
Results from the WOW.Com Content Network
a close relationship or connection; an affair. The French meaning is broader; liaison also means "bond"' such as in une liaison chimique (a chemical bond) lingerie a type of female underwear. littérateur an intellectual (can be pejorative in French, meaning someone who writes a lot but does not have a particular skill). [36] louche
The Dictionnaire de l'Académie française (French pronunciation: [diksjɔnɛːʁ də lakademi fʁɑ̃sɛːz]) is the official dictionary of the French language. The Académie française is France's official authority on the usages, vocabulary, and grammar of the French language, although its recommendations carry no legal power. Sometimes ...
Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.2 or any later version published by the Free Software Foundation; with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts.
Saz, Kaynaşlı; Saz style, a serrated leaf pattern used in Ottoman art and pottery; Leyla Saz (1850–1936), Turkish composer, poet and writer; Sameh Zakout, Palestinian rap artist; Saurashtra language (ISO 639-3: saz) Sozialistische Arbeiter-Zeitung (SAZ), newspaper published in Germany; Saz, a member of the bağlama family of musical instruments
Le Ton beau de Marot: In Praise of the Music of Language is a 1997 book by Douglas Hofstadter in which he explores the meaning, strengths, failings and beauty of translation. The book is a long and detailed examination of translations of a minor French poem and, through that, an examination of the mysteries of translation (and indeed more ...
French Persian (Persian alphabet) Persian (Perso-Latin alphabet) Meaning and usage abat-jour آباژور âbâžor floor lamp, lampshade abcès آبسه âbse abscess: abonnement آبونمان âbonmân subscription abstrait آبستره âbstre abstract acétone استن aseton acetone acide اسید asid acid accolade آکولاد âkolâd
French grammar is the set of rules by which the French language creates statements, questions and commands. In many respects, it is quite similar to that of the other Romance languages . French is a moderately inflected language.
The French administrative terms département and région should not be used, except parenthetically in cases of ambiguity. Instead, the English-language terms "department" and "region" should be used. [d] The English-language terms urban area and metropolitan area are inexact equivalents for the French terms aire urbaine and unité urbaine ...