Search results
Results from the WOW.Com Content Network
When he first ventured into their pā, the patupaiarehe were very inquisitive and wanted to keep him, particularly a beautiful woman patupaiarehe who wanted Īhenga for a husband. Īhenga drank water proffered in a calabash, then, sensing a trap, fled the mountain in hot pursuit, only escaping the patupaiarehe by smearing foul-smelling shark ...
The word has also given rise to the phrase waka-jumping, in New Zealand politics. The foreshore and seabed hīkoi approaching the New Zealand Parliament. The red, black, and white flags represent tino rangatiratanga. aroha love, sympathy, compassion arohanui "lots of love", commonly as a valediction [6] [7] haere mai and haere ra
Māori as a whole can be considered as tangata whenua of New Zealand entirely (excepting the Chatham Islands, where the tangata whenua are Moriori); individual iwi are recognised as tangata whenua for areas of New Zealand in which they are traditionally based (known in Māori as rohe), while hapū are tangata whenua within their marae.
There is a basic flaw in this article. The title is: "List of English words of Māori origin" and the opening sentence says: "The following Māori words exist as loanwords in English" Well, what is it, a list of English words or Maori words? The key word to focus on is 'assimilation'. Roger 8 Roger 19:19, 3 May 2023 (UTC)
Aotearoa (Māori: [aɔˈtɛaɾɔa]) [1] is the Māori-language name for New Zealand.The name was originally used by Māori in reference only to the North Island, with the whole country being referred to as Aotearoa me Te Waipounamu – where Te Ika-a-Māui means North Island, and Te Waipounamu means South Island. [2]
[1] [2] Within Māoridom, and to a lesser extent throughout New Zealand as a whole, the word Māoritanga is often used as an approximate synonym for Māori culture, the Māori-language suffix -tanga being roughly equivalent to the qualitative noun-ending -ness in English. [3] [4] Māoritanga has also been translated as "[a] Māori way of life."
Similarly, the Māori word ending -tanga, which has a similar meaning to the English ending -ness, is occasionally used in terms such as kiwitanga (that is, the state of being a New Zealander [8]). English words intimately associated with New Zealand are often of Māori origin, such as haka, [9] Pākehā, [10] Aotearoa, [11] kiwi, [12] and the ...
Hinepare, a woman of the Ngāti Kahungunu tribe, wearing a hei-tiki Hei-tiki; circa 18th century; nephrite and haliotis shell; height: 10.9 cm (4 1 ⁄ 4 in.); from New Zealand; Los Angeles County Museum of Art (USA) The hei-tiki (Māori pronunciation: [hɛi ˈtiki], New Zealand English: / h eɪ ˈ t ɪ k i / [1]) is an ornamental pendant of ...