Search results
Results from the WOW.Com Content Network
For example, Old French boef is cognate with English cow, so English cow and beef are doublets. Translations , or semantic equivalents, are words in two different languages that have similar or practically identical meanings.
This list contains Germanic elements of the English language which have a close corresponding Latinate form. The correspondence is semantic—in most cases these words are not cognates, but in some cases they are doublets, i.e., ultimately derived from the same root, generally Proto-Indo-European, as in cow and beef, both ultimately from PIE *gʷōus.
In place of Latin, an Oscan or Umbrian cognate is occasionally given when no corresponding Latin cognate exists. Similarly, a cognate from another Anatolian language (e.g. Luvian, Lycian) may occasionally be given in place of or in addition to Hittite. For Tocharian, both the Tocharian A and Tocharian B cognates are given whenever possible.
In English this means one word inherited from a Germanic source, with, e.g., a Latinate cognate term borrowed from Latin or a Romance language. In English this is most common with words which can be traced back to Indo-European languages, which in many cases share the same proto-Indo-European root, such as Romance beef and Germanic cow.
cwm in Welsh and cum in Cumbric; borrowed into old English as suffix coombe. dal [5] SG, I meadow, low-lying area by river Dalry, Dalmellington: prefix Cognate with and probably influenced by P Dol: dale [10] OE/ON valley OE, allotment OE Airedale i.e. valley of the River Aire, Rochdale, Weardale, Nidderdale: suffix Cognate with Tal (Ger ...
However, there are exceptions: weep, groom and stone (from Old English) occupy a slightly higher register than cry, brush and rock (from French). Words taken directly from Latin and Ancient Greek are generally perceived as colder, more technical, and more medical or scientific – compare life (Old English) with biology ( classical compound ...
A number of more subtle consequences include: numerous doublets – two or more cognate terms from both a Germanic and Latinate source (or Latinate sources), such as cow/beef; numerous cases of etymologically unrelated terms for closely related concepts, notably Germanic nouns with a Latin adjective, such as bird/avian or hand/manual ...
This is a list of Latin words with derivatives in English (and other modern languages). Ancient orthography did not distinguish between i and j or between u and v. [1] Many modern works distinguish u from v but not i from j. In this article, both distinctions are shown as they are helpful when tracing the origin of English words.