Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The list of African words in Jamaican Patois notes down as many loan words in Jamaican Patois that can be traced back to specific African languages, the majority of which are Twi words. [ 1 ] [ 2 ] Most of these African words have arrived in Jamaica through the enslaved Africans that were transported there in the era of the Atlantic slave trade .
Jamaican Patois (/ ˈ p æ t w ɑː /; locally rendered Patwah and called Jamaican Creole by linguists) is an English-based creole language with influences from West African and other languages, spoken primarily in Jamaica and among the Jamaican diaspora. Words or slang from Jamaican Patois can be heard in other Caribbean countries, the United ...
Additionally, Ites, in Jamaican slang, may refer to the colour red in Rastafari. [2] Red is also associated with the Lion of Judah and the bloodshed and sacrifices endured by the African people throughout slavery and colonialism . [ 3 ]
Derived from Jamaican slang and believed to come from the term "blood brothers". boujee (US: / ˈ b uː ʒ i / ⓘ) High-class/materialistic. Derived from bourgeoisie. [20] bop A derogatory term, usually for females, suggesting excessive flirtatiousness or promiscuity. The term can also be used to describe an exceptionally good song. [21] [22 ...
In honor of Black Twitter's contribution, Stacker compiled a list of 20 slang words it brought to popularity, using the AAVE Glossary, Urban Dictionary, Know Your Meme, and other internet ...
It mentions the word buckra, "meaning man", used by Jamaican black people to greet strangers. [3] In Jamaican Patois , both Bakra [ 4 ] and Backra [ 5 ] are translated as (white) enslaver. In Jamaica, the written form and educated pronunciation is "buckra"; in folk pronunciation, "backra" similar to the source "mbakara".
Spoilers ahead! We've warned you. We mean it. Read no further until you really want some clues or you've completely given up and want the answers ASAP. Get ready for all of today's NYT ...
Derived from Jamaican Patois, the term "yardie" can be ambiguous, having multiple meanings depending on context. [3] In the most innocuous sense, "yardie" can simply refer to a Jamaican national; as "yard" can mean "home" in Jamaican Patois, Jamaican expatriates who moved abroad to countries such as the U.K. and U.S. would often refer to themselves and other Jamaicans as "yardies". [3] "