Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Glory, glory to you, my Rus’, Glory, you are our Russian Land. Let it be forever strong Our beloved home country. Glory, glory, from generation to generation, Be glorious, our Great Russian People. Enemies, encroached on Native land, Strike down mercilessly with a mighty hand. Glory, glory, Heroes of the soldiers, The homeland of our brave sons.
God save the Tsar! Long are the days of the great, Conjure upon the earth! ๐ To the subduer of the proud, To the guardian of the weak To the consoler of everyone, Grant him everything! ๐ The land of the first throne, Orthodox Russia, God save him! ๐ A harmonious reign for her, Calm in strength; And everything unworthy, Drive away! ๐
To which the faithful respond, "One is holy, one is Lord, Jesus Christ, to the glory of God the Father, amen." This phrase unfortunately loses something in English, since we have two words for holy and saint. In most other languages, this dialogue has a connotation of, "The holy things are for the saints! / Only one is a saint!
Also favored by the Russian Orthodox Church, the music went without lyrics for several years. In 1999, Viktor Radugin won a contest to provide suitable words for it with his poem "Glory to Russia!" (Russian: ะกะปะฐะฒััั, ะ ะพััะธั!, romanized: Slávsya, Rossíya!). However, no lyrics and none of the entries were ever adopted.
From God the Father emanates the Holy Spirit, descending in the form of a dove on the head of the Theotokos. [1] [3] The inscriptions found in the icon: Around the red face: “The Burning Coal appeared to Isaiah, the sun arose from the virgin’s womb, bringing to those who wandered in darkness the light of the knowledge of God.”
Glory to God, Source of all being, Eternal Word and Holy Spirit; as it was in the beginning is now and shall be for ever. Amen. The doxology in use by the English-speaking Orthodox and Greek-Catholic Churches follows the Greek form, of which one English translation is: Glory to the Father and the Son and the Holy Spirit,
Radegast is a god mentioned by Adam of Bremen, and the information is repeated by Helmold. He was to occupy the first place among the gods worshipped at Rethra. Earlier sources state that the main god of Rethra was Svarozhits, thus Radegast is considered to be a epithet of Svarozhits or a local variant of his cult. A white horse was dedicated ...
According to this story, the Mother of God appeared in the form of a stranger to a certain monastic iconographer by the name of Tatiana who lived at the Russian Convent of Mary Magdalene (on the lower western slope of Jerusalem's Mount of Olives) and commanded her to paint an icon. When Tatiana began the work and came back the next day, the ...