Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The lessons tell the story of two foreign students of Chinese, Palanka and Gubo, first in their own country (Book I) and then in China (Book II). They give priority to everyday topics that Gubo and Palanka encounter (e.g. clothing, entertainment, socializing), and also provide background information on Chinese culture, society, and history. [1]
An HSK (Level 6) Examination Score Report. The Hanyu Shuiping Kaoshi (HSK; Chinese: 汉语水平考试; pinyin: Hànyǔ Shuǐpíng Kǎoshì), translated as the Chinese Proficiency Test, [1] is the People's Republic of China's standardized test of proficiency in the Standard Chinese language for non-native speakers.
It is difficult to directly compare the Hanyu Shuiping Kaoshi (HSK) with the TOCFL. Unlike TOCFL, the pre-2021 HSK had 6 levels. The six HSK levels and the six Band A, B and C TOCFL levels were all claimed to be compatible with the six levels of the Common European Framework of Reference for Languages (CEFR). However, for each test the number ...
Download as PDF; Printable version; In other projects ... HSK may refer to: Sport Helsingfors Segelklubb, a Finnish sailing club; Helsingfors Skridskoklubb, a ...
The German auxiliary cruiser Atlantis (HSK 2), known to the Kriegsmarine as Schiff 16 and to the Royal Navy as Raider-C, was a converted German Hilfskreuzer (auxiliary cruiser), or merchant or commerce raider of the Kriegsmarine, which, in World War II, travelled more than 161,000 km (100,000 mi) in 602 days, and sank or captured 22 ships with a combined tonnage of 144,384.
According to its website, Hanban's goals include "making Chinese language and culture teaching resources and services available to the world", "meeting the demands of overseas Chinese learners", and "contributing to the formation of a world of cultural diversity and harmony". [6]
Standard Chinese (simplified Chinese: 现代标准汉语; traditional Chinese: 現代標準漢語; pinyin: Xiàndài biāozhǔn hànyǔ; lit. 'modern standard Han speech') is a modern standard form of Mandarin Chinese that was first codified during the republican era (1912–1949).
The result of updating the CUV’s punctuation in line with modern usage is the Chinese Union Version with New Punctuation (CUVNP or CUNP; simplified Chinese: 新标点和合本; traditional Chinese: 新標點和合本; pinyin: xīnbiāodiǎn héhéběn; Wade–Giles: hsin 1-piao 1-tien 3 ho 2-ho 2-pen 3) which was published in 1988.