Ad
related to: deep traductor inglés español extos largos la biblia entemu.com has been visited by 1M+ users in the past month
- Venta de liquidación
Artículos más vendidos
Liquidación en Temu
- Liquidación Temu
Artículos más vendidos
Liquidación en Temu
- Opiniones de clientes
Artículos más vendidos
Liquidación en Temu
- Descuentos máximos
Artículos más vendidos
Liquidación en Temu
- Venta de liquidación
Search results
Results from the WOW.Com Content Network
DeepL Translator is a neural machine translation service that was launched in August 2017 and is owned by Cologne-based DeepL SE.The translating system was first developed within Linguee and launched as entity DeepL.
Biblia de la Universidad de Navarra, 1983–2004. La Biblia de las Américas (LBLA), published by the Lockman Foundation, 1986, 1995, 1997. Biblia, versión revisada por un equipo de traductores dirigido por Evaristo Martín Nieto. 1989. Reina-Valera Actualizada (RVA), published by the Editorial Mundo Hispano, 1989. Biblia Casa de la Biblia, 1992.
The Bible is the most translated book in the world, with more translations (including an increasing number of sign languages) being produced annually.Many are translated and published with the aid of a global fellowship of around 150 Bible Societies which collectively form The United Bible Societies.
From the original Hebrew, Aramaic, and Greek, with influence from the French La Bible de Jérusalem. An update to the 1966 Jerusalem Bible which uses more extensive gender neutral language Roman Catholic New Jewish Publication Society of America Version. Tanakh NJPS Modern English 1985 Masoretic Text: New King James Version: NKJV Modern English ...
The Catechism and the Doctrina christiana were published in 1584, shortly after Spanish conquest, in a version in Quechua and Aymara approved by the Council of Lima (Ciudad de los Reyes) in 1583, [7] but attempts to translate the Bible into these languages were suppressed by the Spanish authorities and the Catholic Church. [8]
There are no known complete translations from early in this period, when Middle English emerged after Anglo-Norman replaced Old English (Anglo-Saxon and Anglo-Danish) as the aristocratic and secular court languages (1066), with Latin still the religious, diplomatic, scientific and ecclesiastical court language, and with parts of the country still speaking Cornish, and perhaps Cumbric.
This translation was known as the "Biblia del Oso" (in English: Bear Bible) [1] because the illustration on the title page showed a bear trying to reach a container of honeycombs hanging from a tree. [2] Since that date, it has undergone various revisions, notably those of 1865, 1909, 1960, 1977, 1995, [3] 2004, 2011, and 2015.
The Hebrew texts, Biblia Hebraica Stuttgartensia and Biblia Hebraica Quinta were used for preparing the latest version of this translation. Other works consulted in preparing the translation include Aramaic Targums , the Dead Sea Scrolls , the Samaritan Torah , the Greek Septuagint , the Latin Vulgate , the Masoretic Text , the Cairo Codex ...
Ad
related to: deep traductor inglés español extos largos la biblia entemu.com has been visited by 1M+ users in the past month