Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Today, the term is most often applied to parents and teachers who supervise groups of young people (often of mixed genders) at school dances, sporting events, field trips and other such events. Often, for short trips where adults are required to perform other functions (such as coaching) these adults will be expected to perform chaperoning ...
Josef de Mendoza y Ríos (1761–1816) was a Spanish astronomer and mathematician of the 18th century, famous for his work on navigation. Félix Rodríguez de la Fuente (1928–1980), naturalist, leading figure in ornithology, ethology, ecology and science divulgation
que tenga la persona - that the person has; que vale la pena - it's worth it; que ya se están - that they are already; quebradizo - brittle; quiebra - bankruptcy; quiebras - bankruptcies; quién sabe - who knows; química - chemistry; rabioso - rapid; racista - racist; ración - ration; radiación - radiation; radiante - radiant; ramas ...
The corresponding Spanish word to a flat top mountain is meseta mescal from Spanish mezcal, from Nahuatl mexcalli mesquite from Mexican Spanish mezquite, from Nahuatl mizquitl mestizo from mestizo "racially mixed" < latin mixticius "mixed" or "mongrel", in Spanish, refers to a person of mixed European and Native American descent. mojito
The list below comes from "1000 formas más frecuentes" (transl. 1000 most frequent word forms)", a list published by the Real Academia Española (RAE) from analysis of more than 160 million word forms found in the Corpus de Referencia del Español Actual (transl. Reference Corpus of Current Spanish), or CREA.
Digital Public Library of America. Miscellaneous items related to Spanish-language newspapers "Spanish". Chicago Foreign Language Press Survey. Chicago Public Library Omnibus Project of the Works Progress Administration of Illinois. 1942 – via Newberry Library. (English translations of selected Spanish-language newspaper articles, 1855–1938).
Words ending in -aje, -or, -án, -ambre or a stressed vowel are also typically masculine. The exceptions are la flor 'flower', el hambre 'hunger', la labor 'labor', and la pelambre 'patch of hair' (also el pelambre). [10] Nouns ending in -men or -gen are also often masculine, but there are exceptions, such as la imagen 'image'.
The cognates in the table below share meanings in English and Spanish, but have different pronunciation. Some words entered Middle English and Early Modern Spanish indirectly and at different times. For example, a Latinate word might enter English by way of Old French, but enter Spanish directly from Latin. Such differences can introduce ...