Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The parallel in the story lies with the similarity to Beowulf's hero Sigemund and his companion: Wiglaf is a younger companion to Beowulf and, in his courage, shows himself to be Beowulf's successor. [ 30 ] [ 31 ] The presence of a companion is seen as a motif in other dragon stories, but the Beowulf poet breaks hagiographic tradition with the ...
Beowulf 10: "In the end, each clan on the outlying coasts beyond the whale-road had to yield to him and begin to pay tribute" the sea sail road seġl-rād: OE: Beowulf 1429 b the sea whale's way hwæl-weġ: N,OE: The Seafarer 63 a; Beowulf: serpent valley-trout N: Skaldskaparmal: shield headland of swords sverða nesi
Grendel flees but dies in his marsh den. There, Beowulf later engages in a fierce battle with Grendel's mother in a mere, over whom he triumphs with a sword found there. Following her death, Beowulf finds Grendel's corpse and removes his head, which he keeps as a trophy. Beowulf then returns to the surface and to his men at the "ninth hour". [4]
The essays are: "Beowulf: The Monsters and the Critics" looks at the critics' understanding of Beowulf, and proposes instead a fresh take on the poem. "On Translating Beowulf " looks at the difficulties in translating the poem from Old English. "On Fairy-Stories", the 1939 Andrew Lang lecture at St Andrew's University, is a defence of the ...
"Sellic Spell" (pronounced [ˈselːiːtʃ ˈspeɫː]; an Old English phrase meaning "wondrous tale" and taken from the poem Beowulf) [1] is a short prose text available in Modern and Old English redactions, written by J. R. R. Tolkien in a creative attempt to reconstruct the folktale underlying the narrative in the first two thousand lines of the Old English poem Beowulf. [2]
In 1909, Francis Barton Gummere's full translation in "English imitative metre" was published, [91] and was used as the text of Gareth Hinds's 2007 graphic novel based on Beowulf. In 1975, John Porter published the first complete verse translation of the poem entirely accompanied by facing-page Old English. [ 101 ]
Beginning shortly before he became a barrister, and continuing until shortly before his death, Hall wrote seven books alongside several shorter works. [33] The first two, A Concise Anglo-Saxon Dictionary and Beowulf and the Fight at Finnsburg: A Translation into Modern English Prose, quickly became authoritative works that went through four editions each.
Tolkien made use of Beowulf, along with other Old English sources, for many aspects of the Riders of Rohan. Their land was the Mark, its name a version of the Mercia where he lived, in Mercian dialect *Marc. Their names are straightforwardly Old English: Éomer and Háma (characters in Beowulf), Éowyn ("Horse-joy"), Théoden ("King").