Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Conducător – A title used by Romanian dictator Ion Antonescu. [4] Domnitor – The official title of the ruler of Romania between 1862 and 1881, equivalent to "Prince Regent". Paharnic – A historical Romanian rank. Mineriads – A series of violent protests in Bucharest during the 1990s. [5]
To describe a complex sentence (or compound sentence), Romanian uses the word frază, which can cause confusion with the English word phrase, which describes not a complex sentence, but a grouping of words. In consequence, Romanian doesn't have terms for the English noun phrase, or verb phrase, preferring the more commonly understood term ...
The word pulă can be translated into English as dick, cock, or prick and is a vulgar way of referring to the penis. It is most commonly used in expressions such as " în pula mea ", which literally translates as in my cock , but has a meaning nearer to the English fuck in that it expresses anger or dissatisfaction.
This category is not for articles about concepts and things but only for articles about the words themselves. As such almost all article titles should be italicized (with Template:Italic title). Please keep this category purged of everything that is not actually an article about a word or phrase. See as example Category:English words.
There has also been a rise in the number of people who chose only a Romanian national identity, the ONS data shows. Romanian third most common main language in England and Wales, Census reveals ...
Help; Learn to edit; Community portal; Recent changes; Upload file; Special pages
Rules other than phonetic can be used when the meaning of the noun is known or at least its semantic group is recognized. In this category obvious examples are proper names of people, or nouns designating nationality, profession, etc. Nouns referring to animals and birds are always specific to their biological gender, and often occur in pairs the same way as we have cow and bull in English.
For other words it would underlie a relationship between a Romanian word and a Latin word containing letter e, where the Romanian word would use é, such as gréle (today spelled grele) derived from Latin word grevis. Lastly, this letter was used to accommodate the sound that corresponds to today's Romanian diphthong ia, as in the word ér (iar ...