Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Historically, the princeps senatus of the Roman Senate was such a figure and initially bore only the distinction that he was allowed to speak first during debate. After the fall of the Republic, Roman emperors initially referred to themselves only as princeps despite having enormous power.
Princeps" is the root and Latin rendering of modern words as the English title and generic term prince (see that article, also for various equivalents in other languages), as the Byzantine version of Roman law was the basis for the legal terminology developed in feudal (and later absolutist) Europe.
The English language uses the term "prince" for both concepts. Latin-based languages (French, Italian, Romanian, Spanish, Portuguese) also employ a single term, whereas Dutch as well as the Scandinavian and some Slavic languages use separate terms similar to those used in German (see Knyaz for the latter).
Tochmarc Luaine 7 aided Arthirne (Irish and English translation) Whitley Stokes: Paris: 1904 Táin Bó Cúailnge (English translation) L. Winifred Faraday: London: 1904 Aided Áenfir Aífe (Irish and English translation) Kuno Meyer: Dublin: 1906 Aided Ceit maic Mágach (Irish and English translation) Kuno Meyer: Dublin: 1906
Undated, others have suggested the incunable's date to be 1473 or 1474. This would probably make the editio princeps the lavish edition that came out in Nuremberg in 1473 from Anton Koberger's press, containing a commentary traditionally attributed to Thomas of Aquin and a German translation. [165] 1471–1472 [166] [167]
This is a list of Latin words with derivatives in English language. Ancient orthography did not distinguish between i and j or between u and v. [1] Many modern works distinguish u from v but not i from j. In this article, both distinctions are shown as they are helpful when tracing the origin of English words. See also Latin phonology and ...
Undated and without place or printer. The book carries an interlinear Latin prose translation together with the Greek text on one page and on the opposite one a metrical Latin translation. [1] The first edition with a date is the 1486 edition by Leonicus Cretensis. 1478 [2]-1479 [3] Aesopus, Fabulae [4] [2] B. & J. A. de Honate [4] Milan [4]
Used in legal language when providing additional evidence to an already sufficient collection. Also used commonly as an equivalent of "as if this wasn't enough". ad acta: to the archives: Denoting the irrelevance of a thing ad altiora tendo: I strive towards higher things: ad arbitrium: at will, at pleasure: ad astra: to the stars