Search results
Results from the WOW.Com Content Network
It was used extensively in the François Truffaut film Stolen Kisses (1968), its French title, Baisers volés, having been taken from the song's lyrics. The song was also used in the films "Iris" (2001), "Something's Gotta Give" (2003), and "Ces amours-là" (2010). A performance of the song is featured in the film "Une jeune fille qui va bien ...
"À la claire fontaine" (French: [a la klɛʁ(ə) fɔ̃tɛn]; lit. ' By the clear fountain ') is a traditional French song, which has also become very popular in Belgium and in Canada, particularly in Quebec and the Maritime provinces of New Brunswick, Nova Scotia, and Prince Edward Island.
This information from Billboard.com [2]. Me Volví a Acordar de Ti (Alejandro Vezzani) — 3:59; La Princesita Sueña (Anibal Pastor) — 4:06; Te Voy a Enamorar (Alejandro Vezzani) — 3:42
It was first recorded in French by Aznavour in 1964, and later in Spanish ("Venecia sin ti"), German ("Venedig im Grau"), English ("How Sad Venice Can Be" or "Venice Blue" cover of Bobby Darin), and most notably in 1971 in Italian ("Com'è triste Venezia").
Los Angeles de Charly is a Mexican cumbia group led by vocalist Carlos Becies. The group was formed in 1999, after Charly Becies and fellow vocalists Guillermo "Memo" Palafox and Jonathan Martínez left the popular group Los Ángeles Azules and became one of leading exporters of the romantic Mexican cumbia genre.
Alain Wodrascka in his 2008 book Johnny Hallyday: les adieux du rock'cœur notes how Hallyday put in his 1984 cover of Jacques Brel's "Ne me quitte pas" his special vocal qualities, i.e. his vocals that are "full of sensuality and expression of physical strength of an indestructible man, who sings as if making love".
Still a bilingual song, "Hashem Melech" now featured Hebrew and English lyrics instead. Elbaz' original French lyrics were dropped in favor of English in the new version, but his Hebrew lyrics were retained for the new version. Nissim's rap segments were all in English. The popularity of the second version far exceeded that of the first.
It contains some lyrics from the original song, for example "If you really loved me tell me, never say no" (Beni gerçekten sevdiysen söyle, asla hayır deme). "Senden, Benden, Bizden" was released as part of their album "Holigan" under the label NR1 Müzik .