enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Help:IPA/Punjabi - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Help:IPA/Punjabi

    This is the pronunciation key for IPA transcriptions of Punjabi on Wikipedia. It provides a set of symbols to represent the pronunciation of Punjabi in Wikipedia articles, and example words that illustrate the sounds that correspond to them.

  3. ITRANS - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/ITRANS

    The "Indian languages TRANSliteration" (ITRANS) is an ASCII transliteration scheme for Indic scripts, particularly for the Devanagari script.The need for a simple encoding scheme that used only keys available on an ordinary keyboard was felt in the early days of the rec.music.indian.misc (RMIM) Usenet newsgroup where lyrics and trivia about Indian popular movie songs were being discussed.

  4. List of ISO 639 language codes - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_ISO_639_language_codes

    Language formed from English and Vanuatuan languages, with some French influence. Bosnian: bos: bos: Individual Living Босански (Bosanski) Breton: bre: bre: Individual Living Brezhoneg Bulgarian: bul: bul: Individual Living Български (Bulgarski) Burmese: mya: bur: mya: Individual Living မြန်မာစာ (Mrãmācā ...

  5. Google Translate - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Google_Translate

    Google Translate is a multilingual neural machine translation service developed by Google to translate text, documents and websites from one language into another. It offers a website interface, a mobile app for Android and iOS, as well as an API that helps developers build browser extensions and software applications. [3]

  6. Gurmukhi - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Gurmukhi

    To differentiate between consonants, the Punjabi tonal consonants of the fourth column, ਘ kà, ਝ cà, ਢ ṭà, ਧ tà, and ਭ pà, are often transliterated in the way of the voiced aspirate consonants gha, jha, ḍha, dha, and bha respectively, although Punjabi lacks these sounds. [46]

  7. Regulatory translation - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Regulatory_translation

    Regulatory translation is the translation of documentation pertaining to the approval and compliance of medical devices, pharmaceuticals and in vitro diagnostics products. Many countries around the world, including Japan and the United States, require that approval dossiers for new products be submitted in local languages for the regulatory bodies to read and analyze.

  8. Gurpreet Singh Lehal - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Gurpreet_Singh_Lehal

    As a researcher Lehal's main contribution has been development of technologies related to the computerization of the Punjabi language. [1] Prominent among these are first Gurmukhi OCR, first bilingual Gurmukhi/Roman OCR, first Punjabi font identification and conversion system, first multi-font Punjabi spell checker, first high accuracy Gurmukhi-Shahmukhi and Shahmukhi-Gurmukhi transliteration ...

  9. Punjabi dictionary - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Punjabi_dictionary

    Punjabi Arthawali by Amar Nath, an English-to-Punjabi dictionary featuring Punjabi translations of English words in both Latin and Persian scripts. [6] Punjabi-Angrezi Kosh by Khushhal Singh (Lahore, 1946). [6] Based upon Maya Singh's dictionary. [6] Punjabi-English Vocabulary, a small lexicon published by the Sri Guru Singh Sabha, Lahore. [6]