Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Compounds are units of meaning formed with two or more words. The words are usually written separately, but some may be hyphenated or be written as one word. Often the meaning of the compound can be guessed by knowing the meaning of the individual words. It is not always simple to detach collocations and compounds. car park; post office; narrow ...
Corpus linguists specify a key word in context and identify the words immediately surrounding them, to illustrate the way words are used in practice. The processing of collocations involves a number of parameters, the most important of which is the measure of association , which evaluates whether the co-occurrence is purely by chance or ...
Repetition uses the same word, or synonyms, antonyms, etc. For example, "Which dress are you going to wear?" – "I will wear my green frock," uses the synonyms "dress" and "frock" for lexical cohesion. Collocation uses related words that typically go together or tend to repeat the same meaning. An example is the phrase "once upon a time". This ...
In linguistic morphology, collocational restriction is the way some words have special meanings in specific two-word phrases. For example the adjective "dry" only means "not sweet" in combination with the noun "wine". Such phrases are often considered idiomatic.
1st edition: Includes 75,000 collocations, 80,000 examples, 7,000 synonyms and antonyms, academic words list, academic collocations list (2,500 most frequent collocations based on analysis of the Pearson International Corpus of Academic English). 1-year subscription includes additional collocations and synonyms, interactive exercises.
Also apophthegm. A terse, pithy saying, akin to a proverb, maxim, or aphorism. aposiopesis A rhetorical device in which speech is broken off abruptly and the sentence is left unfinished. apostrophe A figure of speech in which a speaker breaks off from addressing the audience (e.g., in a play) and directs speech to a third party such as an opposing litigant or some other individual, sometimes ...
Literal translation, direct translation, or word-for-word translation is the translation of a text done by translating each word separately without analysing how the words are used together in a phrase or sentence. [1] In translation theory, another term for literal translation is metaphrase (as opposed to paraphrase for an analogous translation).
In this example, "no stranger to" is a very frequent collocation; so are words such as "mysterious", "handsome", and "dark". This comes as no surprise. More interesting, however, is "no stranger to controversy". Perhaps the most interesting example, though, is the idiomatic "perfect stranger".