Search results
Results from the WOW.Com Content Network
A pedicure in progress Street pedicure in Bamako. A pedicure is a cosmetic treatment of the feet and toenails, analogous to a manicure. During a pedicure, dead skin cells are rubbed off the bottom of the feet using a rough stone (often a pumice stone). Skincare is often provided up to the knee, including granular exfoliation, moisturizing, and ...
Devotees praying to Santa Muerte in Mexico. Santa Muerte can be translated into English as either "Saint Death" or "Holy Death", although R. Andrew Chesnut, Ph.D. in Latin American history and professor of Religious studies, believes that the former is a more accurate translation because it "better reveals" her identity as a folk saint.
La Mujer Muerta (English translation: “The Dead Woman”) is a subrange of the Sierra de Guadarrama, Sistema Central, located in Segovia Province, Spain. The silhouette of the mountain range takes the shape of a reclining woman with when seen from certain angles, hence its name which means "dead woman" in the Spanish language .
Andrade, Mary J. Day of the Dead A Passion for Life – Día de los Muertos Pasión por la Vida. La Oferta Publishing, 2007. ISBN 978-0-9791624-04; Anguiano, Mariana, et al. Las tradiciones de Día de Muertos en México. Mexico City 1987. Brandes, Stanley (1997). "Sugar, Colonialism, and Death: On the Origins of Mexico's Day of the Dead".
"Jornada del Muerto" is the title of a song that appears on Linkin Park's album A Thousand Suns, which is a concept album dealing with nuclear warfare. "Jornada del Muerto #20" is the title of a song that appears on Centro-matic's 2008 double album Dual Hawks. "Jornada del Muerto" is the title of a song that appears on Nadja's album Excision.
Pies Descalzos (transl. Bare Feet, Spanish: [ˌpjez ð̞esˈkal.sos]) is the third studio album by Colombian singer-songwriter Shakira, released on 6 October 1995, by Sony Music Colombia. Its music incorporates Latin pop styles, additionally experimenting with pop rock elements.
He believed that La Conquistadora would help him in battle and offer assistance against the Native Americans who controlled the land. [6] [5] To give thanks to La Conquistadora, the Fiesta de Santa Fe is now held every August, in which she is carried in procession to Rosario Chapel and solemn masses are held in her honor (novena masses).
The Cançó (or Cançon) de Santa Fe (Occitan: [kanˈsu ðe ˈsantɔ ˈfe], Catalan: [kənˈso ðə ˈsantə ˈfɛ]; French: Chanson de Sainte Foi d'Agen, English: Song of Saint Fides), [1] a hagiographical poem about Saint Faith, is an early surviving written work in Old Occitan and has been proposed to be the earliest work in Old Catalan.