enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Korean calligraphy - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Korean_calligraphy

    Korean calligraphy, also known as Seoye (Korean: 서예), is the Korean tradition of artistic writing. Calligraphy in Korean culture involves both Hanja (Chinese logograph) and Hangul (Korean native alphabet). Early Korean calligraphy was exclusively in Hanja, or the Chinese-based logography first used to write the Korean language.

  3. Category:Korean writing system - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Category:Korean_writing_system

    Main page; Contents; Current events; Random article; About Wikipedia; Contact us

  4. Writing and Literacy in Chinese, Korean and Japanese

    en.wikipedia.org/wiki/Writing_and_Literacy_in...

    Writing and Literacy in Chinese, Korean and Japanese (Victor Mair uses the acronym WLCKJ [1]) is a 1995 book by Insup Taylor and M. Martin Taylor, published by John Benjamins Publishing Company. Kim Ainsworth-Darnell, in The Journal of the Association of Teachers of Japanese , wrote that the work "is intended as an introduction for the Western ...

  5. Category:Korean actors - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Category:Korean_actors

    People of the Korean peninsula who would be categorised as actors based solely on activities or status after 1948 generally do not belong in this category. Instead, they should be placed in the subcategories Category:North Korean actors or Category:South Korean actors based on their nationality, place of origin, or place of residence.

  6. Korean punctuation - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Korean_punctuation

    The traditional writing system known as gugyeol, used punctuation to interpret Chinese characters in a way Korean speakers could understand. [ 2 ] [ 3 ] One of the marks used in gugyeol was a dot • called 역독점 ( yeokdokjeom ), which was used to indicate reading order. [ 1 ]

  7. Gugyeol - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Gugyeol

    The parts of the Chinese sentence would then be read in Korean out of sequence to approximate Korean rather than Chinese word order. A similar system for reading Classical Chinese is still used in Japan and is known as kanbun kundoku. Gugyeol is derived from the cursive and simplified style of Chinese characters.

  8. The AOL.com video experience serves up the best video content from AOL and around the web, curating informative and entertaining snackable videos.

  9. Line breaking rules in East Asian languages - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Line_breaking_rules_in...

    The line breaking rules in East Asian languages specify how to wrap East Asian Language text such as Chinese, Japanese, and Korean.Certain characters in those languages should not come at the end of a line, certain characters should not come at the start of a line, and some characters should never be split up across two lines.