Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Antigone at the Barbican was a 2015 filmed-for-TV version of a production at the Barbican directed by Ivo van Hove; the translation was by Anne Carson and the film starred Juliette Binoche as Antigone and Patrick O'Kane as Kreon. Other TV adaptations of Antigone have starred Irene Worth (1949) and Dorothy Tutin (1959), both broadcast by the BBC.
Reference to it has been made routinely throughout Western culture ever since its inception; two notable literary examples are Horace's ode 1.14 and "O Ship of State" by Henry Wadsworth Longfellow. Roger Williams, the founder of Rhode Island, used the metaphor in his "Letter to the Town of Providence" (1656).
In Sophocles' Antigone (c. 441 BC), an ode to Dionysus begins by addressing Dionysus as the "God of many names" (πολυώνυμε), who rules over the glens of Demeter's Eleusis, and ends by identifying him with "Iacchus the Giver", who leads "the chorus of the stars whose breath is fire" and whose "attendant Thyiads" dance in "night-long ...
Antigone in Front of the Dead Polynices by Nikiforos Lytras, National Gallery, Athens, Greece (1865) In her own namesake play, Antigone attempts to secure a respectable burial for her brother Polynices. Oedipus's sons, Eteocles and Polynices, had shared rule jointly until they quarreled, and Eteocles expelled his brother. In Sophocles' account ...
Antigone, Op. 55, MWV M 12, is a suite of incidental music written in 1841 by Felix Mendelssohn to accompany the tragedy Antigone by Sophocles, staged by Ludwig Tieck.The text is based on Johann Jakob Christian Donner's German translation of the text, with additional assistance from August Böckh.
A strophe (/ ˈ s t r oʊ f iː /) is a poetic term originally referring to the first part of the ode in Ancient Greek tragedy, followed by the antistrophe and epode.The term has been extended to also mean a structural division of a poem containing stanzas of varying line length.
The choral ode from the Antigone of Sophocles is according to Heidegger the singular work radiating throughout the poetry of Hölderlin. [16] Heidegger had previously interpreted this ode in his 1935 lecture course, An Introduction to Metaphysics, and in 1942 he both recapitulates and extends this interpretation.
While Aeschylus wrote his play to end with somber mourning for the dead brothers, it now contains an ending that serves as a lead-in of sorts to Sophocles' play: a messenger appears, announcing a prohibition against burying Polynices; his sister Antigone, however, announces her intention to defy this edict.