Search results
Results from the WOW.Com Content Network
In rhetoric, epizeuxis, also known as palilogia, is the repetition of a word or phrase in immediate succession, typically within the same sentence, for vehemence or emphasis. [ 1 ] [ 2 ] A closely related rhetorical device is diacope , which involves word repetition that is broken up by a single intervening word, or a small number of ...
Main page; Contents; Current events; Random article; About Wikipedia; Contact us
Pronunciation can change over time. Dictionaries may list the most commonly used forms of words, but as language changes, dictionaries change as well. At best, any guide to suggested pronunciation can reflect the preponderance of usage.
In many dialects, /r/ occurs only before a vowel; if you speak such a dialect, simply ignore /r/ in the pronunciation guides where you would not pronounce it, as in cart /kɑːrt/. In other dialects, /j/ ( y es) cannot occur after /t, d, n/ , etc., within the same syllable; if you speak such a dialect, then ignore the /j/ in transcriptions such ...
Pronunciation is the way in which a word or a language is spoken. This may refer to generally agreed-upon sequences of sounds used in speaking a given word or language in a specific dialect ("correct" or "standard" pronunciation) or simply the way a particular individual speaks a word or language.
en bloc as a group. en garde "[be] on [your] guard". "On guard" is of course perfectly good English: the French spelling is used for the fencing term. en passant in passing; term used in chess and in neurobiology ("synapse en passant.") En plein air en plein air lit. "in the open air"; particularly used to describe the act of painting outdoors ...
Speakers of non-rhotic accents, as in much of Australia, England, New Zealand, and Wales, will pronounce the second syllable [fəd], those with the father–bother merger, as in much of the US and Canada, will pronounce the first syllable [ˈɑːks], and those with the cot–caught merger but without the father–bother merger, as in Scotland ...
due to Spanish phonology, the spiritus asper is mostly pronounced as [x], although, following the pronunciation of English, some effort is made to pronounce it as [h]; no difference is made in pronunciation between the acute (grave) and circumflex accents.