Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Google Translate is a multilingual neural machine translation service developed by Google to translate text, documents and websites from one language into another. It offers a website interface, a mobile app for Android and iOS, as well as an API that helps developers build browser extensions and software applications. [3]
Based in Buenos Aires, Argentina, IAPTI was established on 30 September 2009. [3] Created by a group of professional language mediators as a vehicle for promoting ethical practices in translation and interpretation [4] and providing a forum for discussing problems typical of the globalized world, such as crowdsourcing, outsourcing, bad rates and other abuse. [5]
The American Translators Association (ATA) is the largest professional association of translators and interpreters in the United States with nearly 8,500 members in more than 100 countries. [1] Founded in 1959, membership is open to anyone with an interest in translation and interpretation as a profession or as a scholarly pursuit. [2]
Among the idées reçues [received ideas] skewered by David Bellos is the old saw that "poetry is what gets lost in translation." The saying is often attributed to Robert Frost, but as Bellos notes, the attribution is as dubious as the idea itself. A translation is an assemblage of words, and as such it can contain as much or as little poetry ...
"We might want to avoid saying something to the effect of, 'That’s not important to me,'" Dr. Cooper says. "This can be offensive to others." "Go away" is another no-go.
Literal translation, direct translation, or word-for-word translation is the translation of a text done by translating each word separately without analysing how the words are used together in a phrase or sentence. [1] In translation theory, another term for literal translation is metaphrase (as opposed to paraphrase for an analogous translation).
Get AOL Mail for FREE! Manage your email like never before with travel, photo & document views. Personalize your inbox with themes & tabs. You've Got Mail!
Recently a machine translation of the Spanish article (which *looks* to be quite comprehensive) was attempted by the Spanish article's primary author User:Saeta (a.k.a es:Usuario:Lobillo) who clearly wants to expand the article and would surely be a great resource. Also, writing/translating the article should be both interesting and, well, fun.--