enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Romanization of Arabic - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Romanization_of_Arabic

    Romanization is often termed "transliteration", but this is not technically correct. [citation needed] Transliteration is the direct representation of foreign letters using Latin symbols, while most systems for romanizing Arabic are actually transcription systems, which represent the sound of the language, since short vowels and geminate consonants, for example, does not usually appear in ...

  3. List of ISO romanizations - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_ISO_romanizations

    ISO 233-2:1993 (Transliteration of Arabic characters into Latin characters — Part 2: Arabic language — Simplified transliteration) ISO 233-3:1999 (Transliteration of Arabic characters into Latin characters — Part 3: Persian language — Simplified transliteration) ISO 259:1984 (Transliteration of Hebrew characters into Latin characters)

  4. Hans Wehr transliteration - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Hans_Wehr_transliteration

    The Hans Wehr transliteration system is a system for transliteration of the Arabic alphabet into the Latin alphabet used in the Hans Wehr dictionary (1952; in English 1961). The system was modified somewhat in the English editions. It is printed in lowercase italics.

  5. Buckwalter transliteration - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Buckwalter_transliteration

    Similarly, sometimes Arabic sentences will borrow non-Arabic letters from Persian, some of which are defined in the full Buckwalter table. [3] Symbols that are not defined in the transliteration table may be deleted, kept as non-Latin symbols embedded in transliterated text, or transliterated into different (non-conflicting) Latin symbols.

  6. ISO 233 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/ISO_233

    ISO 233-2:1993 is an ISO schema for the simplified transliteration of Arabic characters into Roman characters and is dedicated to "Arabic language – Simplified transliteration". This transliteration system was adopted as an amendment to ISO 233:1984.

  7. Transliteration - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Transliteration

    Transliteration is a type of conversion of a text from one script to another that involves swapping letters (thus trans-+ liter-) in predictable ways, such as Greek α → a , Cyrillic д → d , Greek χ → the digraph ch , Armenian ն → n or Latin æ → ae .

  8. Template:Transliteration - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Template:Transliteration

    This template is used to mark up text transliterated or romanised from a non-Latin alphabet script to Latin alphabet script.. This template should only be used for the transliterations of non-Latin scripts; for non-English language text displayed in its native script (such as Greek, Cyrillic and Arabic), {{}} should be used, which tags non-transliterated text (written in original script).

  9. Standard Arabic Technical Transliteration System - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Standard_Arabic_Technical...

    The Standard Arabic Technical Transliteration System, commonly referred to by its acronym SATTS, is a system for writing and transmitting Arabic language text using the one-for-one substitution of ASCII-range characters for the letters of the Arabic alphabet. Unlike more common systems for transliterating Arabic, SATTS does not provide the ...