enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Category:French poems - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Category:French_poems

    Main page; Contents; Current events; Random article; About Wikipedia; Contact us; Pages for logged out editors learn more

  3. Mots d'Heures: Gousses, Rames: The d'Antin Manuscript

    en.wikipedia.org/wiki/Mots_d'Heures:_Gousses...

    An earlier example of homophonic translation (in this case French-to-English) is "Frayer Jerker" (Frère Jacques) in Anguish Languish (1956). [5] A later book in the English-to-French genre is N'Heures Souris Rames (Nursery Rhymes), published in 1980 by Ormonde de Kay. [6]

  4. Paroles - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Paroles

    Paroles (; "Words") is a collection of poems by Jacques Prévert, [1] first published in 1946. [2] [3] [4] Lawrence Ferlinghetti's translation of 44 poems from this collection was published by Penguin Books in the 1960s, under the title Selections from Paroles. [5] A sound recording of his reading the poems was made in the 1950s. [6]

  5. Category:French humorous poems - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Category:French_humorous_poems

    Download as PDF; Printable version; In other projects Appearance. move to sidebar hide. Help [[Category: Subcategories. This category has only the following ...

  6. Le Ton beau de Marot - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Le_Ton_beau_de_Marot

    A French speaker hearing the title spoken ([lə tɔ̃ bo də ma.ʁo]) would be more likely to interpret it as le tombeau de Marot; where tombeau may mean 'tomb' (as per the cover picture), but also tombeau, 'a work of art (literature or music) done in memory and homage to a deceased person' (the title is intended to parallel the title of ...

  7. French poetry - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/French_poetry

    The modern French language does not have a significant stress accent (as English does) or long and short syllables (as Latin does). This means that the French metric line is generally not determined by the number of beats, but by the number of syllables (see syllabic verse; in the Renaissance, there was a brief attempt to develop a French poetics based on long and short syllables [see "musique ...

  8. Jean Daive - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Jean_Daive

    Jean Daive (born 13 May 1941) is a French poet and translator. He is the author of novels, collections of poetry and has translated work by Paul Celan and Robert Creeley among others.

  9. Henri de Régnier - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Henri_de_Régnier

    Henri-François-Joseph de Régnier (French pronunciation: [ɑ̃ʁi fʁɑ̃swa ʒozɛf də ʁeɲe]; 28 December 1864 – 23 May 1936) was a French symbolist poet, considered one of the most important of France during the early 20th century.