Search results
Results from the WOW.Com Content Network
An illustration from the Zhaocheng Jin Tripitaka. The Zhaocheng Jin Tripitaka (Chinese: 趙城金藏) is a Chinese copy of the Buddhist canon dating from the Jin dynasty (1115–1234). The Jin Tripitaka was originally created at the Tianning Temple in Shanxi province around 1149, funded by donations from a woman named Cui Fazhen and her ...
Kuthodaw pagoda, view from the middle enclosure (south) One of the stone inscriptions, originally in gold letters and borders, at Kuthodaw The pagoda itself was built as part of the traditional foundations of the new royal city which also included a pitakat taik or library for religious scriptures, but King Mindon wanted to leave a great work of merit for posterity meant to last five millennia ...
Copying the issaikyo, the Tripitaka, in particular is known to be an ambitious act, which requires the standard handwriting of 5400 scrolls to complete the canon. [4] During the late Heian period, the speculation of Mappo, the decline of the Dharma and thus Buddhist teaching, circulated widely in the Imperial Court.
One of the most well known preserved edition of the Chinese Canon is the woodblock edition of the Tripitaka Koreana. These woodblocks became the basis for the modern edition of the Japanese Taishō Tripiṭaka , the most widely used and digitized edition for modern scholarship.
Xuanzang (Chinese: 玄奘; Wade–Giles: Hsüen Tsang; [ɕɥɛ̌n.tsâŋ]; 6 April 602 – 5 February 664), born Chen Hui or Chen Yi (陳褘 / 陳禕), also known by his Sanskrit Dharma name Mokṣadeva, [1] was a 7th-century Chinese Buddhist monk, scholar, traveller, and translator.
Pāli Canon (3 C, 5 P) Pages in category "Tripiṭaka" ... Zhaocheng Jin Tripitaka This page was last edited on 24 April 2021, at 06:45 (UTC). Text ...
Tang Sanzang is modeled after the historical Tang dynasty Buddhist monk Xuanzang, whose life was the book's inspiration; the real Xuanzang made a perilous journey on foot from China to India (and back) to obtain Buddhist sutras.
There is a movement by scholars to change the English name of the Tripiṭaka Koreana. [10] Professor Robert Buswell Jr., a leading scholar of Korean Buddhism, called for the renaming of the Tripiṭaka Koreana to the Korean Buddhist Canon, indicating that the current nomenclature is misleading because the Tripiṭaka Koreana is much greater in scale than the actual Tripiṭaka, and includes ...