Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Unlike the French Baccalaureate, the Romanian one has a single degree.The subjects (except subject A) depend on the profile studied (Romanian: profil de studiu): mathematics and computer science (Romanian: matematică-informatică), philology (Romanian: filologie), natural sciences (Romanian: științe ale naturii), social sciences (Romanian: științe sociale), or various other vocational ...
Standard Romanian (i.e. the Daco-Romanian language within Eastern Romance) shares largely the same grammar and most of the vocabulary and phonological processes with the other three surviving varieties of Eastern Romance, namely Aromanian, Megleno-Romanian, and Istro-Romanian.
Between 1991 and 1994, "Deșteaptă-te, române!" was the national anthem of Moldova before it was subsequently replaced by "Limba noastră" ('Our Language'). As a side note, in modern vernacular, the word, and according family, of the word “deștept” can be interpreted as “smart”.
The percentage of modern English words derived from each language group: Anglo-Norman French, then French: ~29% Latin, including words used only in scientific, medical or legal contexts: ~29%
The European Baccalaureate (or EB) is a bilingual educational diploma, which certifies the completion of secondary studies in a European School or Accredited European School by the Board of Governors of the intergovernmental organisation, "The European Schools". [1]
The work describes figurative language, rhetorical devices, and irregular Latin grammar [13] using "sophisms" or illustrative examples. [14] It aims to complement Bacon's students' required readings of Priscian's work On Construction by presenting its important points in a more thorough and logical order. [14]
The Romani language has for most of its history been an entirely oral language, with no written form in common use. Although the first example of written Romani dates from 1542, [1] it is not until the twentieth century that vernacular writing by native Romani people arose.
The collège is the first level of secondary education in the French educational system.A pupil attending collège is called collégien (boy) or collégienne (girl). Men and women teachers at the collège- and lycée-level are called professeur (no official feminine professional form exists in France although the feminine form "professeure" has appeared and seems to be gaining some ground in ...