enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Erev Shel Shoshanim - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Erev_Shel_Shoshanim

    The song is by Yosef Hadar, with lyrics by Moshe Dor. It was first recorded in 1957 by singer Yafa Yarkoni , and a year later by the duo HaDuda'im, whose version became a smash hit in Israel. They toured the world extensively in the '60s, and their version became one of their international signature songs.

  3. Kalaniyot - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Kalaniyot

    Kalaniyot (English: "anemones") is an Israeli song that became popular in the days leading up to the establishment of the State of Israel and has remained an Israeli classic. The lyrics, by Nathan Alterman , paint the Anemones as a beauty that remains constant through a woman's life as she moves from girlhood, to maturity, to nostalgic old age ...

  4. Music of Israel - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Music_of_Israel

    Tavim.net (Hebrew site) – Chords and Sheet Music for Israeli Songs; Nostalgia (Hebrew site) – history of Israeli song with downloads of historic recordings in the public domain; SongNet- lyrics of Israeli songs; YouTunes – lyrics and clips of Israeli songs; HebrewSongs.com; Punkrock.co.il- Web E-zine dedicated to Israeli Punk Rock.

  5. Jewish music - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Jewish_music

    Starting in the early 1920s, however, Jewish immigrants made a conscious effort to create a new Hebrew style of music, a style that would tie them to their earliest Hebrew origins and that would differentiate them from the style of the Jewish diaspora of Eastern Europe, which they viewed as weak. [28]

  6. 50 Hebrew Boy Names and Their Meanings - AOL

    www.aol.com/lifestyle/50-hebrew-boy-names...

    Timeless classics, modern favorites, and totally unique monikers that no one else in your kid’s class will share—you can find it all in the Hebrew Bible. Take a trip back in time to the Old ...

  7. El Shaddai (song) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/El_Shaddai_(song)

    Erkamka na Adonai is based on Psalm 18:1 (except for the "na," which is added) Erḥamkha (ארחמך) Adonai, "I love you, my Lord." Psalm 18:1 is the only place that the Hebrew Bible uses this verb for love in the Qal stem; this is normally an Aramaic usage. Hebrew uses this verb in the Pi'el stem in the context of compassion rather than love.

  8. Hava Nagila - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Hava_Nagila

    Hava Nagila" (Hebrew: הָבָה נָגִילָה, Hāvā Nāgīlā, "Let us rejoice") is a Jewish folk song. It is traditionally sung at celebrations, such as weddings , Bar and bat mitzvahs , and other Jewish holidays among the Jewish community.

  9. Hallelujah! The remarkable story behind this joyful word - AOL

    www.aol.com/news/hallelujah-remarkable-story...

    The Oxford English Dictionary defines hallelujah as “a song or shout of praise to God,” but biblical scholars will tell you it’s actually a smash-up of two Hebrew words: “hallel” meaning ...