enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Tsurezuregusa - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Tsurezuregusa

    Tsurezuregusa (徒然草, Essays in Idleness, also known as The Harvest of Leisure) is a collection of essays written by the Japanese monk Kenkō (兼好) between 1330 and 1332. The work is widely considered a gem of medieval Japanese literature and one of the three representative works of the zuihitsu genre , along with The Pillow Book and the ...

  3. Yoshida Kenkō - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Yoshida_Kenkō

    Urabe Kenkō (卜部 兼好, 1283–1350), also known as Yoshida Kenkō (吉田 兼好), or simply Kenkō (兼好), was a Japanese author and Buddhist monk. His most famous work is Tsurezuregusa (Essays in Idleness), [1] one of the most studied works of medieval Japanese literature. Kenko wrote during the early Muromachi and late Kamakura periods.

  4. Oku no Hosomichi - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Oku_no_Hosomichi

    Oku no Hosomichi (奥の細道, originally おくのほそ道), translated as The Narrow Road to the Deep North and The Narrow Road to the Interior, is a major work of haibun by the Japanese poet Matsuo Bashō, considered one of the major texts of Japanese literature of the Edo period. [1] The first edition was published posthumously in 1702. [2]

  5. Mono no aware - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Mono_no_aware

    Japanese woodblock print showcasing transience, precarious beauty, and the passage of time, thus "mirroring" mono no aware [1] Mono no aware (物の哀れ), [a] lit. ' the pathos of things ', and also translated as ' an empathy toward things ', or ' a sensitivity to ephemera ', is a Japanese idiom for the awareness of impermanence (無常, mujō), or transience of things, and both a transient ...

  6. Jay Rubin - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Jay_Rubin

    In 2018, he edited The Penguin Book of Japanese Short Stories. [3] Rubin's translation of The Wind-Up Bird Chronicle by Haruki Murakami won the 2003 Noma Award for the Translation of Japanese Literature [4] and was also awarded the Japan–U.S. Friendship Commission Prize for the Translation of Japanese Literature in 1999.

  7. En no Gyōja - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/En_no_Gyōja

    Statue of En no Gyōja, Kamakura period, c. 1300–1375, Kimbell Art Museum Statue of En no Gyōja in Goryūsonryū-in [], Kurashiki, Okayama Prefecture, Japan En no Ozunu, also En no Ozuno or Otsuno (役小角) (b. 634, in Katsuragi (modern Nara Prefecture); d. c. 700–707) was a Japanese ascetic and mystic, traditionally held to be the founder of Shugendō, the path of ascetic training ...

  8. Man'yōshū - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Man'yōshū

    A replica of a Man'yōshū poem No. 8, by Nukata no Ōkimi. The Man'yōshū (万葉集, pronounced [maɰ̃joꜜːɕɯː]; literally "Collection of Ten Thousand Leaves") [a] [1] is the oldest extant collection of Japanese waka (poetry in Old Japanese or Classical Japanese), [b] compiled sometime after AD 759 during the Nara period.

  9. Wakamatsu Shizuko - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Wakamatsu_Shizuko

    Wakamatsu Shizuko (若松 賤子, 6 September 1864 – 10 February 1896) was a Japanese educator, translator, and novelist best known for translating Little Lord Fauntleroy written by Frances Hodgson Burnett.