Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Poena cullei (Latin, 'penalty of the sack') [1] under Roman law was a type of death penalty imposed on a subject who had been found guilty of parricide. The punishment consisted of being sewn up in a leather sack , with an assortment of live animals including a dog, snake, monkey, and a chicken or rooster, and then being thrown into water.
The Lex Cornelia de sicariis et veneficis (or veneficiis) [1] (The Cornelian Law against Murderers and Poisoners) was a Roman statute enacted by Lucius Cornelius Sulla in 81 BC during his dictatorship to write laws and reconstitute the state (legibus scribundis et rei publicae constituendae) [2] which aimed at the punishment of murderers, poisoners, abortionists, human sacrifice, and malign ...
The Italian language is a language with a large set of inflammatory terms and phrases, almost all of which originate from the several dialects and languages of Italy, such as the Tuscan dialect, which had a very strong influence in modern standard Italian, and is widely known to be based on Florentine language. [1]
This is the pronunciation key for IPA transcriptions of Italian on Wikipedia. It provides a set of symbols to represent the pronunciation of Italian in Wikipedia articles, and example words that illustrate the sounds that correspond to them.
Poena cullei, used during the Roman Empire. The victim was stuffed into a sack with a number of animals and thrown into a body of water. Asphyxia: Suffocation in ash. Carbon monoxide poisoning by burning coal in a sealed room. [2] Premature burial. Used for Vestal virgins who broke their vows. By strangulation. The result of short-drop hanging ...
According to Canepari, [19] although, the traditional standard has been replaced by a modern neutral pronunciation which always prefers /z/ when intervocalic, except when the intervocalic s is the initial sound of a word, if the compound is still felt as such: for example, presento /preˈsɛnto/ [21] ('I foresee', with pre-meaning 'before' and ...
A Latin honorific meaning "Father of the Country", or more literally, "Father of the Fatherland". pater peccavi: Father, I have sinned: The traditional beginning of a Roman Catholic confession. pauca sed bona: few, but good: Similar to "quality over quantity"; though there may be few of something, at least they are of good quality. pauca sed matura
sine poena nulla lex: Without penalty, there is no law: Refers to the ineffectiveness of a law without the means of enforcement sine prole: Without offspring: Frequently abbreviated to "s.p." or "d.s.p." (decessit sine prole – "died without offspring") in genealogical works. sine prole superstite: Without surviving children