enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Mikraot Gedolot - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Mikraot_Gedolot

    A Mikraot Gedolot (Hebrew: מקראות גדולות, lit. 'Great Scriptures'), often called a "Rabbinic Bible" in English, [1] is an edition of the Hebrew Bible that generally includes three distinct elements: The Masoretic Text in its letters, niqqud (vocalisation marks), and cantillation marks; A Targum or Aramaic translation

  3. Hebrew punctuation - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Hebrew_punctuation

    Old style Hebrew quotation marks, from a 1923 translation of Robinson Crusoe. With most printed Hebrew texts from the early 1970s and before, opening quotation marks are low (as in German), and closing ones are high, often going above the letters themselves (as opposed to the gershayim, which is level with the top of letters).

  4. Revia (Hebrew cantillation mark) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Revia_(Hebrew_cantillation...

    Revia (Hebrew: רְבִיעַ, [r ə viaʕ]) is a cantillation mark commonly found in the Torah, Haftarah, and other biblical texts.. It is commonly explained as being the Aramaic equivalent of Hebrew רְבִיעִי Revi'i, meaning 'fourth' or 'quarter'., [1] and for that reason is sometimes called Revi'i.

  5. Hebrew cantillation - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Hebrew_cantillation

    Hebrew cantillation, trope, trop, or te'amim is the manner of chanting ritual readings from the Hebrew Bible in synagogue services. The chants are written and notated in accordance with the special signs or marks printed in the Masoretic Text of the Bible, to complement the letters and vowel points .

  6. Geresh - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Geresh

    Geresh (׳ ‎ in Hebrew: גֶּרֶשׁ ‎ [1] or גֵּרֶשׁ ‎ [2] [3], or medieval [ˈɡeːɾeːʃ]) is a sign in Hebrew writing. It has two meanings. An apostrophe-like sign (also known colloquially as a chupchik) [4] placed after a letter: as a diacritic that modifies the pronunciation of some letters (only in modern Hebrew),

  7. Tipcha - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Tipcha

    Tipcha (Hebrew: טִפְּחָא, also spelled Tifkha, Tifcha and other variant English spellings) is a cantillation mark commonly found in the Torah, Haftarah, and other books that are chanted. In Sephardic and Oriental traditions, it is called Tarcha, meaning "dragging" or "effort".

  8. Shnayim mikra ve-echad targum - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Shnayim_mikra_ve-echad_targum

    As above, the basic obligation of Shnayim mikra ve-echad targum involves reciting the Hebrew text of the weekly portion twice and then reciting Targum Onkelos once. One should read a passage from the Torah twice, followed by the Targum translation of that passage, then continuing to the next Torah passage in order.

  9. Jewish commentaries on the Bible - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Jewish_commentaries_on_the...

    The Hebrew and English bible text is the New JPS version. It contains a number of commentaries, written in English, on the Torah which run alongside the Hebrew text and its English translation, and it also contains a number of essays on the Torah and Tanakh in the back of the book.