Search results
Results from the WOW.Com Content Network
For instance, the Loglan word norma is equivalent to the Lojban word cnano (cf. Chinese 常, pinyin cháng), both meaning "normal". Loglan and Lojban still have essentially the same grammars, and most of what is said in the Grammar section above holds true for Loglan as well.
Until the end of the Cold War, few Chinese lived in Germany, as compared to immigrants from other nations, and their influence on German society was limited. Nevertheless, in Hamburg, Bremen, and Berlin, Chinese communities formed. Most of the Chinese who immigrated to Germany in the 19th and 20th centuries were sailors from Guangdong and ...
Untermensch (German pronunciation: [ˈʔʊntɐˌmɛnʃ] ⓘ; plural: Untermenschen) is a German language word literally meaning 'underman', 'sub-man', or 'subhuman', which was extensively used by Germany's Nazi Party to refer to their opponents and non-Aryan people they deemed as inferior.
The earliest historical linguistic evidence of the spoken Chinese language dates back approximately 4500 years, [1] while examples of the writing system that would become written Chinese are attested in a body of inscriptions made on bronze vessels and oracle bones during the Late Shang period (c. 1250 – 1050 BCE), [2] [3] with the very oldest dated to c. 1200 BCE.
Never use that word.’ And he’d say, ‘Never use the word Hitler. Don’t use that word,'” Trump said. “And yet they use that word freely. Both words. They say, ‘He’s Hitler,’ and ...
Arbeit macht frei ('work will set you free') – an old German peasant saying, not invented by the Nazis. It was placed above the gate to Auschwitz by the commandant Rudolf Höß. The slogan which appeared on the gates of numerous Nazi death camps and concentration camps was not true; those sent to the camps certainly would not be freed in ...
Chinese historians established a coherent and systematic method for recording historical events earlier than other traditions. [141] Of particular influence was the work of Sima Qian ( c. 145–86/85 BCE ), whose meticulous research method and inclusion of alternative viewpoints shaped subsequent historiographical standards. [ 142 ]
A Chinese word called xuètǒng (血統), which means "bloodline" as a literal translation, is used to explain the descent relationship that would characterize someone as being of Chinese descent and therefore eligible under the Qing laws and beyond, for Chinese citizenship. [41]