Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Communicatio idiomatum (Latin: communication of properties) is a Christological [a] concept about the interaction of deity and humanity in the person of Jesus Christ.It maintains that in view of the unity of Christ's person, his human and divine attributes and experiences might properly be referred to his other nature so that the theologian may speak of "the suffering of God".
Harper's Bible Dictionary: 1952 Madeleine S. and J. Lane Miller The New Bible Dictionary: 1962 J. D. Douglas Second Edition 1982, Third Edition 1996 Dictionary of the Bible: 1965 John L. McKenzie, SJ [clarification needed] The New Westminster Dictionary of the Bible: 1970 Henry Snyder Gehman LDS Bible Dictionary: 1979 Harper's Bible Dictionary ...
The Paschal troparion or Christos anesti (Koinē Greek: Χριστὸς ἀνέστη) is the characteristic troparion for the celebration of Pascha (Easter) in the Byzantine Rite.
Joseph ben Caiaphas [a] (/ ˈ k aɪ. ə. f ə s /; [b] c. 14 BC – c. 46 AD) was the High Priest of Israel during the years of Jesus' ministry, according to Josephus. [1] In the New Testament, the Gospels of Matthew, Luke and John indicate he was an organizer of the plot to kill Jesus.
Maranatha (Aramaic: מרנאתא ) is an Aramaic phrase which occurs once in the New Testament (1 Corinthians 16:22).It also appears in Didache 10:14. [1] It is transliterated into Greek letters rather than translated and, given the nature of early manuscripts, the lexical difficulty rests in determining just which two Aramaic words constitute the single Greek expression.
Most of the cantillation signs indicate the specific syllable where the stress (accent) falls in the pronunciation of a word. Music The cantillation signs have musical value: reading the Hebrew Bible with cantillation becomes a musical chant, where the music itself serves as a tool to emphasise the proper accentuation and syntax (as mentioned ...
Ecce Homo, Caravaggio, 1605. Ecce homo (/ ˈ ɛ k s i ˈ h oʊ m oʊ /, Ecclesiastical Latin: [ˈettʃe ˈomo], Classical Latin: [ˈɛkkɛ ˈhɔmoː]; "behold the man") are the Latin words used by Pontius Pilate in the Vulgate translation of the Gospel of John, when he presents a scourged Jesus, bound and crowned with thorns, to a hostile crowd shortly before his crucifixion (John 19:5).
Bible Dictionary is an official publication of the Church of Jesus Christ of Latter-day Saints (LDS Church). [1] Since 1979, Bible Dictionary has been published as an appendix to most copies of the King James Version (KJV) of the Bible printed by the LDS Church. The dictionary contains 1285 entries on 196 pages.