Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The literal meaning of تَشْكِيل tashkīl is 'variation'. As the normal Arabic text does not provide enough information about the correct pronunciation, the main purpose of tashkīl (and ḥarakāt) is to provide a phonetic guide or a phonetic aid; i.e. show the correct pronunciation for children who are learning to read or foreign learners.
Date/Time Thumbnail Dimensions User Comment; current: 08:23, 5 February 2007: 900 × 300 (215 KB)-)~commonswiki: Derivative of Image:KB Arabic.svg * the missing letter Dhal added * the erroneous Alt Gr removed * the weird Caps Lock icon removed * en:Harakat highlighted * Win and Menu key captions changed to icons
The latter tashkil diacritics include harakat ( حَرَكَات , ḥarakāt, short vowel pointing marks; singular: حَرَكَة , ḥarakah). Pages in category "Arabic diacritics" The following 18 pages are in this category, out of 18 total.
The pre-Islamic phase of the script as it existed in the fifth and sixth centuries, once it had become recognizably similar to the script as it came to be known in the Islamic era, is known as Paleo-Arabic. [16] The first known text in the Arabic alphabet is a late fourth-century inscription from Jabal Ram 50 km east of ‘Aqabah in Jordan, but ...
Rasm (Arabic: رَسْم) is an Arabic writing script often used in the early centuries of Classical Arabic literature (7th century – early 11th century AD). Essentially it is the same as today's Arabic script except for the big difference that the Arabic diacritics are omitted. These diacritics include i'jam (إِعْجَام, ʾiʿjām ...
Thuluth (Arabic: ثُلُث, Ṯuluṯ or Arabic: خَطُّ الثُّلُثِ, Ḵaṭṭ-uṯ-Ṯuluṯ; Persian: ثلث, Sols; Turkish: Sülüs, from thuluth "one-third") is an Arabic script variety of Islamic calligraphy. The straight angular forms of Kufic were replaced in the new script by curved and oblique lines.
The Arabic Extended-B and Arabic Extended-A ranges encode additional Qur'anic annotations and letter variants used for various non-Arabic languages. The Arabic Presentation Forms-A range encodes contextual forms and ligatures of letter variants needed for Persian, Urdu, Sindhi and Central Asian languages.
Maghrebi letters appeared in the first known Arabic alphabet to have been printed, in a 1505 book of the Spanish lexicographer Pedro de Alcalá. [21] In Iberia, the Arabic script was used to write Romance languages such as Mozarabic, Portuguese, Spanish or Ladino. [22] This writing system was referred to as Aljamiado, from ʿajamiyah ...