enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Japanese honorifics - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Japanese_honorifics

    O-is used for words with Japanese roots, while go-is used for words with Chinese roots, [7] [1] although exceptions such as ojōsan (お嬢さん), oishasan above, okyakusama (お客様) where o-is used with Chinese words still occur.

  3. Help:IPA/Japanese - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Help:IPA/Japanese

    This is the pronunciation key for IPA transcriptions of Japanese on Wikipedia. It provides a set of symbols to represent the pronunciation of Japanese in Wikipedia articles, and example words that illustrate the sounds that correspond to them.

  4. Honorific speech in Japanese - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Honorific_speech_in_Japanese

    Japanese uses honorific constructions to show or emphasize social rank, social intimacy or similarity in rank. The choice of pronoun used, for example, will express the social relationship between the person speaking and the person being referred to, and Japanese often avoids pronouns entirely in favor of more explicit titles or kinship terms.

  5. Itadakimasu - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Itadakimasu

    The term Itadakimasu can be traced back to ancient Japan's Asuka period when Buddhism was the dominant religion in the region. [1] In contrast to western religions, which have a hierarchy (God > people > animals > etc.), eastern religion, specifically Buddhism, views all on an equal level, and as a result, uses Itadakimasu as a symbolistic phrase to share their respect and honor.

  6. Japanese wordplay - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Japanese_wordplay

    39 can be read as "san-kyū", referring to "thank you" in English. 44 can be read as "yo-yo" and is thus a common slang term in the international competitive yo-yo community, which has a strong Japanese presence. 56, read as "ko-ro", is used in 56す, an alternate spelling of the verb "korosu" (殺す, to kill) used on the internet to avoid ...

  7. Japanese phonology - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Japanese_phonology

    Many generalizations about Japanese pronunciation have exceptions if recent loanwords are taken into account. For example, the consonant [p] generally does not occur at the start of native (Yamato) or Chinese-derived (Sino-Japanese) words, but it occurs freely in this position in mimetic and foreign words. [2]

  8. Kansai dialect - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Kansai_dialect

    Thus, for the verb 言う /iu, juː/ ("to say"), the past tense in standard Japanese 言った /iQta/ ("said") becomes 言うた /juːta/ in Kansai dialect. This particular verb is a dead giveaway of a native Kansai speaker, as most will unconsciously say 言うて /juːte/ instead of 言って /iQte/ or /juQte/ even if well-practiced at ...

  9. Glossary of Japanese words of Portuguese origin - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Glossary_of_Japanese_words...

    It is often suggested that the Japanese word arigatō derives from the Portuguese obrigado, both of which mean "Thank you", but evidence indicates arigatō has a purely Japanese origin, [22] so these two words are false cognates. Arigatō is an "u"-sound change of arigataku. [23]